Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ялсенче (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
Пӗвесем ялсенче те, вӑрмансенче те пулччӑр.

Help to translate

Салхуллӑ Салука // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010,09,18

Ӑна пурнӑҫа кӗртме тытӑннӑ пӗрремӗш ҫулах ҫакна тепӗр хут кӑтартса пачӗ: пирӗн ялсенче тӑван тӑрӑха тивӗҫлӗн аталантарас ӗҫе тухӑҫлӑн хутшӑнма хатӗр харсӑр та хастар чунлӑ ҫынсем пурӑнаҫҫӗ.

Первый же год его выполнения превзошел наши ожидания: в республике действительно живут активные и неравнодушные люди, готовые деятельно участвовать в развитии своих деревень и сел.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

– Юлашки ҫулсенче Шӑмӑршӑра та, ялсенче те ҫӗнӗ ҫуртсем нумай ӳссе ларчӗҫ.

Help to translate

Валерий Фадеев: «Аталанмалли майсем, ӗҫчен ҫынсем пур, тӑрӑшмалла кӑна» // И.САЛАНДАЕВ. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=75&ty ... id=2709271

Таврари ялсенче пурӑнакан ветерансем те унта хастар хутшӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Николай Степановича ҫуралнӑ ялта кӑна мар, таврари ялсенче те пӗлнӗ-хисепленӗ.

Николая Степановича знали и уважали не только в родной деревне, то и в деревнях округи.

«Пирӗнтен пуян ҫын ҫук» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Халӗ ялсенче манашкал пурӑнакан нумайланса кайрӗ.

Сейчас в деревнях живут много таких, как я.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Хальхи вӑхӑтра ялсенче тӗнче шайӗнчи выльӑх-чӗрлӗх комплексӗсем уҫӑлаҫҫӗ, вӗсене ҫӗнӗ оборудованипе пуянлатаҫҫӗ, ӗҫлекенсем валли канмалли пӳлӗмсем уйӑраҫҫӗ.

В данное время в деревнях открываются животноводческие комплексы по международным стандартам, их обогащают новыми оборудованиями, для работников выделяют комнаты для отдыха.

Ялсенче кадр ыйтӑвӗ ҫав-ҫавах ҫивӗч // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Паянхи кун шӑпах ҫакӑ — 35 ҫула ҫитменнисем ялсенче юлманни — чи пӗлтерӗшлӗ ыйтусенчен пӗри пулса тӑрать.

На сегодняшний день как раз это - не стремление оставаться в деревнях молодёжи до 35 лет - становиться одним из главных вопросов.

Ялсенче кадр ыйтӑвӗ ҫав-ҫавах ҫивӗч // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Тирпей-илем ыйтӑвӗ те, право йӗркине пӑсакансемпе кӗрешесси те халӗ ялсенче ҫивӗч пулни каламасӑрах паллӑ.

Help to translate

Ялти пурнӑҫ старостӑран нумай килет // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.30

Хамӑр тӑрӑхри ялсенче чылай ҫул хушши уявсем ирттернӗрен вӗсен йӗркине те майӗпен хӑнӑхса ҫитрӗмӗр.

Help to translate

Чуна ҫывӑх тӑван ялӑм // Марина ЛЕОНТЬЕВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.08.02

Ялсенче колхозсем йӗркелеме пуҫларӗҫ.

В деревнях начали организовывать колхозы.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Район центрӗнче — пӗр хуйхӑ, ялсенче тирпей тӑвасси — тата пысӑкрах нуша.

Help to translate

«Ах, пулмасть пуль, пулмасть пуль…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2016.07.26

Халӗ ялсенче пурте тенӗ пекех газпа усӑ кураҫҫӗ.

Сейчас в деревнях почти все пользуются с газом.

Ал айӗнчи паха удобрени // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Ялсенче ӗлӗкрех килӗрен колхоз валли кӗл пуҫтарнине аслӑ ҫулсенчисем лайӑх астӑваҫҫӗ-ха.

Пожилые люди хорошо помнят, как раньше для колхоза в деревнях ходили по домам и собирали золу.

Ал айӗнчи паха удобрени // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

…Ҫак тапхӑрта Тӑхӑрьял тӑрӑхӗнче вырнаҫнӑ ялсенче ҫуралса ӳснӗ тата пӗлӳ илнӗ нумай яшпа хӗр Иван Яковлев уҫнӑ Чӗмпӗр чӑваш шкулӗнче пӗлӳ илчӗҫ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ялсенче ӗҫлеҫҫӗ, ҫӑкӑр тӑваҫҫӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ялсенче тата ытларах предприяти уҫмалла.

Help to translate

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Инвесторсене явӑҫтарса ҫӗнӗ предприятисем уҫмалла, ҫак компанисене ҫывӑхри ялсенче пурӑнакансем те вырнаҫӗҫ.

Help to translate

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Халӗ ялсенче ватӑ ҫынсен йышӗ ӳсет.

Сейчас в деревнях растет число старых людей.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Пӑва тӑрӑхӗнчи ялсенче те ҫак кунсенче Акатуйсем иртрӗҫ.

В этот день Акатуй прошел и в Буинских краях.

Авалхи йӑлапа суха ӗҫӗ вӗҫленсен // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed