Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мускава (тĕпĕ: Мускав) more information about the word form can be found here.
Пирӗн ҫав улшӑнусене асӑрхаса, вӗсем ҫинчен Мускава вӑхӑтра пӗлтерсе тӑмалла пулнӑ.

Мы должны были улавливать эти передвижения и своевременно сообщать о них в Москву.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хамӑрӑн отряда йӗркене кӗртме тата аманнисене самолетпа Мускава ӑсатма пикенсе пӑхас тесе, вӑхӑтлӑха эпир Ровно облаҫӗн ҫурҫӗрти чикки патнелле куҫса кайма шут тытрӑмӑр Кунта, Цумански вӑрманта, эпӗ пысӑках мар группа хӑвартӑм, Черный юлташа унӑн командирӗ турӑмӑр.

Мы решили временно отойти к северной границе Ровенской области, чтобы привести в порядок свой отряд и попытаться самолетом отправить раненых в Москву, Здесь, в Цуманских лесах, я оставил небольшую группу под командованием Черного.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нумайччен эпир ӑна Мускава лартса яраймасӑр пурӑнтӑмӑр.

Долгое время мы не могли его отправить в Москву.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫыру вӗҫӗнче тата тепӗр ыйту пурччӗ — командир Володьӑна Мускава ӑсатма ыйтнӑ.

В заключение письма была еще одна просьба: отправить Володю в Москву.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ленин ячӗпе тӑракан партизансен отрячӗн командирӗ Мускава: пирӗн ҫавнашкал отряд пур, вӑл ӗҫлет, ҫапӑҫать, анчах унӑн радиостанци ҫук, ҫавӑнпа та вӑл Мускавпа ҫыхӑнаймасть, тесе пӗлтерме ыйтнӑ.

Командир партизанского отряда имени Ленина просил сообщить в Москву о том, что такой отряд существует, действует, но не имеет радиостанции и поэтому не связан с Москвой.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Мускава таврӑнсан, кирлӗ пек йӗркелеме тата парти членӗн стажне пирӗн парти организацийӗн пухӑвӗнче ҫирӗплетнӗ кунтан шутлама, хӑйне валли мӗн кирлине ҫырса пыратчӗ.

По возвращении в Москву, оформить вступивших товарищей и установить стаж со дня их утверждения на нашем партийном собрании.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халӑх пухӑвӗн делегацийӗпе пӗрле вӑл, халӑх Львов облаҫне Украина Советлӑ Социализмлӑ Республики ҫумне пӗрлештерме тата унта пурӑнакан халӑх совет гражданствине илме ыйтнине Совет правительствине каласа пама Мускава, Верховнӑй Советӑн Чрезвычайнӑй сессине кайнӑ, унтан Киева та ҫитнӗ.

С делегацией Народного собрания она ездила в Москву на Чрезвычайную сессию Верховного Совета, а затем в Киев, чтобы передать Советскому правительству просьбу населения о присоединении Львовской области к Украинской Советской Социалистической Республике и о приеме ее жителей в советское гражданство.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫавӑнпа та апрель уйӑхӗнче эпир Ваҫҫӑпа Славӑна самолетпа Мускава ӑсатрӑмӑр.

Поэтому в апреле мы отправили Васю и Славу на самолете в Москву.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кам пӗлет, тен, вӑл плана Мускава ярса памалла…

Небось этот план в Москву отошлют…

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӗррехинче ҫапла пулса тухрӗ: ӗҫсем ҫав тери капланса килнӗ кунсенче, радистсем Здолбуновӑри группӑн сведенийӗсене Мускава пӗлтерсе тӑнӑ вӑхӑтра, Николай.

Случилось так, что в самые напряженные дни, когда радисты передавали сведения здолбуновской группы, Николай.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак сведенисене эпир пурне те тӑтӑшах, кашни пилӗк кунтан радио тӑрӑх Мускава пӗлтерсе тӑраттӑмӑр.

Все эти сведения регулярно, каждые пять дней, передавались по радио в Москву.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эсӗ Ровнӑран кӳрсе килекен, эпир Мускава пӗлтерсе тӑракан сведенисем полицейскисенчен нумай хаклӑрах, терӗмӗр.

Сведения, которые он доставляет из Ровно и которые мы передаем в Москву, дороже полицейских.

Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ровнӑран, районсен центрӗсенчен, чугун ҫул станцийӗсенчен — пур ҫӗртен те пирӗн пата, «столицӑна», паха сведенисем килсе тӑратчӗҫ, вӗсене эпир тӳрех Мускава пӗлтереттӗмӗр.

Из Ровно, из районных центров, с железнодорожных станций — отовсюду к нам, в «столицу», стекались важные сведения и тут же передавались в Москву.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсенчен хамӑр ҫапӑҫса тытса илнӗ паха япаласене Мускава парса ятӑмӑр.

В Москву были отправлены и ценности, отбитые нами у врага.

Уяв // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак самолетпа Мускава Флорежакспа Постоногов вӗҫсе кайрӗҫ, — вӗсен тата нумай вӑхӑт сывалмаллаччӗ- ха.

На этом самолете улетали в Москву Флорежакс и Пастаногов — им надо было еще долго лечиться.

Уяв // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир ҫунса кайнӑ самолет вырӑнне тӑшмансенне вунӑ самолетне пӗтерӗпӗр тата ҫапӑҫса илнӗ хаклӑ япаласене ҫӗнӗ самолетсем тума Мускава ярӑпӑр, тесе тупа турӑмӑр.

Мы поклялись, что вместо сгоревшего самолета уничтожим десять вражеских и взятые в бою ценности отправим в Москву на постройку новых самолетов.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Мускава эпир площадка координачӗсене пӗлтертӗмӗр, унтан хамӑр пата самолет килесси ҫинчен хыпар илтӗмӗр.

Мы сообщили в Москву координаты площадки и получили извещение, что самолет придет.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Мускавран пире валли боеприпассем яратпӑр, тесе пӗлтерчӗҫ, эпир Мускава хамӑр тупнӑ паха документсене тата аманнисене парса ярасшӑнччӗ.

Из Москвы нам обещали прислать боеприпасы, а в Москву мы хотели отправить добытые нами важные документы и раненых.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Эп сана Мускава илсе кайса кӑтартӑп.

— Я тебе покажу Москву.

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Нумаях пулмасть Мускава кайса килтӗм…

— Недавно ездил в Москву…

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed