Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӗмелли (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кайсан ӑҫта кӗмелли, пурӑнмалли вырӑн пур.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫамрӑк яш-кӗрӗме вара аслӑ шкулсене кӗмелли экзаменсене ӑнӑҫлӑ тытма вӑй-хӑват, пултарулӑх!

Help to translate

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ҫырма леш ен шыв ҫулӗн территорийӗнчи пурӑнмалли ҫуртсем, Етӗрне ҫулӗ – Университет урамӗпе хӗресленнӗ вырӑнтан пуҫласа Ҫырма леш ен урам енне кӗмелли вырӑна ҫитиччен.

Жилые дома на территории Завражного водовода, Ядринское шоссе – от пересечения с улицей Университетской до въезда по направлению к улице Заовражной.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Федерацин «Цифра майӗн танмарлӑхне пӗтересси» проектне пурнӑҫа кӗртсе пӗлтӗр Муркашпа Хӗрлӗ Чутай районӗсенчи 250-500 ҫын пурӑнакан 18 вырӑна Интернета кӗмелли объектсем ӗҫе янӑ.

Help to translate

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Администрацисен пуҫлӑхӗсен шута илмеллех: шыв ҫинчи инкексен 83 проценчӗ шӑпах шыва кӗмелли вырӑнсем ҫук вырӑнсенче пулса иртет-ҫке.

Help to translate

Тӗп вырӑнта - экзамен, хутшӑну, хӑрушсӑрлӑх // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Ку енӗпе Муркаш районӗ япӑх мар ӗҫлет, унти ял тӑрӑхӗсенчен ҫиччӗшӗнче шыва кӗмелли ятарлӑ вырӑнсем уҫма палӑртнӑ.

Help to translate

Тӗп вырӑнта - экзамен, хутшӑну, хӑрушсӑрлӑх // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Муниципалитетсем пӗлтернине шута илес-тӗк, кӑҫал республикӑра 13 пляж тата шыва кӗмелли, халӑх канмалли ятарлӑ 15 вырӑн уҫма хатӗрленеҫҫӗ.

Help to translate

Тӗп вырӑнта - экзамен, хутшӑну, хӑрушсӑрлӑх // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

шыва кӗмелли вырӑнсене кирлӗ пек хатӗрлеменрен.

Help to translate

Тӗп вырӑнта - экзамен, хутшӑну, хӑрушсӑрлӑх // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

ЧР Гражданла оборона тата чрезвычайлӑ лару-тӑру ӗҫӗсен патшалӑх комитечӗн председателӗн тивӗҫӗсене пурнӑҫлакан Олег Павлов республикӑра шыва кӗмелли сезон тапхӑрӗнче шыв объекчӗсенче ҫынсене хӑрушсӑрлӑх енӗпе тивӗҫтересси пирки чарӑнса тӑчӗ.

Help to translate

Тӗп вырӑнта - экзамен, хутшӑну, хӑрушсӑрлӑх // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Ҫар хирӗҫ-тӑрӑвӗсене хутшӑннӑ ветерансен, ашшӗ-амӑш хӳтлӗхӗсӗр юлнӑ ачасен аслӑ шкулсене вӗренме кӗмелли ҫӑмӑллӑхсем те Алена Аршинова тӑрӑшнипе сыхланса юлчӗҫ.

Help to translate

Алена Аршинова: «Ҫынсемшӗн усӑллӑ пулмалла!» // Тӑван Ен. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

«ВУЗсене кӗмелли йӗркесем маларах паллӑ пулмалла»,— терӗ Патшалӑх Думин промышленность комитечӗн членӗ, саккун проекчӗн пуҫаруҫисенчен пӗри А. Когогина.

Help to translate

Алена Аршинова: "Экзаменччен кӑшт маларах кӳртӗм тӗрӗслевне улӑштарни килӗшӳллӗ мар" // Авангард. «Авангард», 2016.05.06

Унӑн сӑмахӗ тӑрӑх сентябрӗн 1-мӗшӗччен Раҫҫей наука тата вӗрентӳ министерстви аслӑ вӗренӳ заведенийӗсене кӗмелли экзаменсен переченне ҫирӗплетме кирлех.

Help to translate

Алена Аршинова: "Экзаменччен кӑшт маларах кӳртӗм тӗрӗслевне улӑштарни килӗшӳллӗ мар" // Авангард. «Авангард», 2016.05.06

Ҫакӑн пек лару-тӑру урӑх ан пултӑр тесе вӗренме кӗмелли экзаменсене октябрӗн 1-мӗшӗ хыҫҫӑн улӑштарма юраманни пирки саккун кӗртнӗ.

Help to translate

Алена Аршинова: "Экзаменччен кӑшт маларах кӳртӗм тӗрӗслевне улӑштарни килӗшӳллӗ мар" // Авангард. «Авангард», 2016.05.06

«Ҫакӑ хӑш-пӗр аслӑ вӗренӳ заведенийӗсем 2014 ҫулта унта кӗмелли экзаменсен переченне улӑштарнипе те ҫыхӑннӑ. Ҫавна май абитуриентсемпе вӗсен ашшӗ-амӑшне питӗ пӑлхантарать. Вӗсем вӗренме кӗмешкӗн маларах палӑртнӑ экзаменсене хатӗрленнӗ, ҫуркунне вара пачах урӑххисем кирлине пӗлнӗ», — тесе пӗлтерчӗ «Ача сачӗсем — ачасене» парти проекчӗн ертӳҫи, Патшалӑх Думин вӗрентӳ енӗпе ӗҫлекен комитет председателӗн ҫумӗ Алена Аршинова.

Help to translate

Алена Аршинова: "Экзаменччен кӑшт маларах кӳртӗм тӗрӗслевне улӑштарни килӗшӳллӗ мар" // Авангард. «Авангард», 2016.05.06

Патшалӑх Думи апрелӗн 22-мӗшӗнчи пӗрремӗш вулавпа аслӑ вӗренӳ заведенийӗсене кӗмелли йӗркесене тата тӗрӗслев экзаменӗсене сыхласа хӑвармалли пирки саккун проектне йышӑнчӗ.

Help to translate

Алена Аршинова: "Экзаменччен кӑшт маларах кӳртӗм тӗрӗслевне улӑштарни килӗшӳллӗ мар" // Авангард. «Авангард», 2016.05.06

Тупӑклӑхӗ ту хӑвӑлӗнче пулнӑ, унта кӗмелли шӑтӑка чулпа хупласа хунӑ.

То была пещера, и камень лежал на ней.

Ин 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Ҫавӑнта темӗн чухлӗ чирлӗ ҫын — суккӑрсем, уксахсем, алли-ури хӑрнисем — шыв пӑлханасса кӗтсе выртнӑ, 4. мӗншӗн тесессӗн Турӑ Ангелӗ вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе шыва кӗмелли вырӑна анса шыва пӑлхатнӑ; шыва пӑлхатсанах ҫавӑнта малтан кӗрекенӗ кирек епле чиртен те сывалнӑ.

3. В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды, 4. ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью.

Ин 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Иерусалимра, Сурӑх хапхи патӗнче, шыва кӗмелли вырӑн пур, ӑна еврейла Вифезда теҫҫӗ; унта ҫине витсе тунӑ пилӗк аслӑкай пекки пулнӑ.

2. Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов.

Ин 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Эй тӑванӑмсем, ҫавӑнпа ӗнтӗ эсир хӑвӑра чӗнсе-суйласа илнине тивӗҫлӗ пулнине тӑрӑшнӑҫемӗн тӑрӑшса ҫирӗплетсе парӑр, ҫапла туса пырсассӑн нихӑҫан та такӑнмӑр, 11. вара хамӑра Ҫӑлакан Иисус Христос Ҫӳлхуҫамӑрӑн ӗмӗрлӗх Патшалӑхне кӗмелли алӑк сирӗншӗн ирӗккӗн уҫӑлса тӑрӗ.

10. Посему, братия, более и более старайтесь делать твердым ваше звание и избрание; так поступая, никогда не преткнетесь, 11. ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.

2 Пет 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Эпӗ хам та кӗтӳҫӗ, Христос асапланнине курнӑ ҫын, килес мухтава пая кӗмелли ҫын, эпӗ халӗ сирӗн кӗтӳҫӗрсене тархаслатӑп: 2. Турӑ хӑвӑра шанса панӑ кӗтӗве тимлӗн пӑхӑр, тивӗҫлипе мар, чӗрӗр хушнипе Турра юрӑхлӑ тӑрӑшӑр уншӑн; ирсӗр пайташӑн мар, усӑ кӳресшӗн пӑхӑр ӑна; 3. Турра тивӗҫлӗ кӗтӗве пусмӑрласа ан пурӑнӑр, сирӗнтен курса вӑл ырра вӗренсе пытӑр; 4. кӗтӳҫӗсенӗн Пуҫлӑхӗ килсессӗн сире вара ӗмӗрлӗхе мухтава кӑларӗ.

1. Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться: 2. пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия, 3. и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду; 4. и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.

1 Пет 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed