Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн умӗнче кунтан курӑнман тинӗс сарӑлса выртать, хумсем пит тикӗссӗн шаплаттарни кӑна илтӗнет.Перед ней расстилалось невидимое отсюда море, и только слышно было, как равномерно плещутся волны.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Лапкӑшпех сарӑлнӑ хура пӗлӗтсем айӗнчен уйӑх кӑшт та курӑнман.Луна сквозь сплошные чёрные тучи не обозначалась даже слабым просветом.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Хайхи икӗ ача ҫине кураймасӑррӑн пӑхса илчӗ те вӑл, терраса ҫине хӑпарса кӑкшӑмне лартрӗ, унтан алӑкне питӗрсе илсе, икӗ сехет хушши килте курӑнман Женьӑна шырама тухса кайрӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Йывӑррӑн кӗмсӗртетсе те кӗр-кӗрлесе илеҫҫӗ куҫа курӑнман пӗлӗтсем.И с тяжелыми перегудами и перекатами загремели невиданные тучи.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
— Ҫук, аркатаймаҫҫӗ, ун пек пулма пултараймасть! — ҫак сӑмахсене чӗререн ӗненсе тепӗр хут каларӗ те Верка, ҫара хулпуҫҫине, куҫа курӑнман хура вӑрӑмтунасем ҫыртнӑ вырӑна, аллипе ҫиллессӗн ҫатлаттарса илчӗ.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Пӗррехинче, часовойсем хӑйсен винтовки ҫинчи штык вӗҫӗ те курӑнман тӗттӗм каҫхине, сасартӑк ҫар сигналӗ тревога панӑ, тӑшман ҫывӑхах упаленсе пынӑ иккен.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Унччен малтан темӗншӗн курӑнман Кострома хули хӑйӗн шурӑ ҫурчӗсемпе пит те лайӑх палӑра пуҫларӗ, вӑл ӗлӗк шыв айӗнче пулса, халӗ ҫеҫ ҫутта тухнӑ пек туйӑнать.
Ҫӑлӑнӑҫ утравӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 77–81 с.
Вӑл чарӑнса тӑрать, хӑйӗн пуҫӗ ҫинчи ҫунан хӗлхем пек чечеке ҫӗклесе, тӑшмана сиснӗ пек чарӑнса тӑрать, вӑрманта хӑйне уйрӑм «фу-фы» текен сасӑпа кӑшкӑрса, куҫа курӑнман тӑшмана хирӗҫ ҫапӑҫнӑ пек ҫӳлелле сике-сике илет.
Ӑсан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 63–66 с.
Ҫак виҫӗ кун хушшинче эпӗ мӗн курни, мӗн туйни-сисни, мӗн илтни пурте ҫав туйӑма пӗрлешрӗ; вӑрмансенчи ырӑ сухӑр шӑрши, улатаккасем ҫуйхашса таккани, хӑйӑрлӑ тӗпӗсенче чӑпар кӗркке пулӑ усракан пӗчӗк ҫутӑ ҫырмасем шӑнкӑртатса выртни, пит уҫӑмлах курӑнман сӑртсем, тӗксӗм ту хысакӗсем, чиркӳсене чыслӑн упраса пурӑнакан йывӑҫлӑ таса пӗчӗк ялсем, улӑхсенчи аистсем, вӑр-вар урапаллӑ хӑтлӑ армансем, ял ҫыннисен тарават сӑнӗсем, вӗсен кӑвак камсулӗсемпе сӑрӑ чӑлхисем, самӑр лашасем е хӑш-пӗр чух ӗнесем мӑраннӑн туртса пыракан чӑрик-чарик лавсем, икӗ енӗпе улмуҫҫисемпе груша йывӑҫҫисем ӳсекен таса ҫулсем, вӗсем тӑрӑх утакан вӑрӑм ҫӳҫлӗ ҫулҫӳренсем…
VII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Гоголь хӑй аса илнӗ тӑрӑх, ку типсене сӑнласа кӑтартнӑ пирки Пушкин ҫапла каланӑ пулнӑ: «пурнӑҫри йӗрӗнчӗк япалана ҫакӑн пек ӳкерсе кӑтартакан, айван ҫыннӑн айванлӑхне ҫакӑн пек куҫа курӑнмалла кӑтартса паракан писатель пулмаллаччӗ-ха; кунта ахаль чухне куҫа курӑнман ӑҫти-ҫук япала та пурне те шултран курӑнать», тенӗ.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Мӗкӗте ҫӑраҫҫипе тӗттӗм пулнӑ пирки пӑртак та курӑнман ҫӑра шӑтӑкне тупасшӑн нумай аппаланчӗ.Никита долго силился попасть ключем в замочную дырку, вовсе незаметную по причине темноты.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Инҫете, инҫете, нимӗн те курӑнман ҫӗре илсе кайӑр.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Пӗр чаплӑ полковник сӑмса курма тесе килӗнчен юриех иртерех тухнӑ та пухӑннӑ халӑха аран-аран сиркелесе кӗнӗ; анчах тарӑхса кайнӑ: магазин чӳречинчен нимле сӑмса та курӑнман, унта тӑла фуфайка ҫакӑнса тӑнӑ тата чӑлхине хӑпартакан хӗре, ун ҫине пӗр йывӑҫ хыҫӗнчен вӑрттӑн пӑхса тӑракан ҫинҫе сухаллӑ, жилет тӑхӑннӑ вӗҫкӗне ӳкернӗ картинка курӑннӑ — ку картинка ӗнтӗ пӗр вырӑнта вунӑ ҫул ытла ҫакӑнса тӑрать.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Ялӑн хӗвелтухӑҫ енче пысӑк улма-ҫырла пахчи вырнаҫнӑ, хӗвеланӑҫ енче — тарӑн ҫырмапа вӗҫӗ-хӗрри курӑнман вӑрман, кӑнтӑр енче — мӑнаҫлӑ Нар сӑрчӗ, ҫурҫӗр енче — Тӑрна шурӗ.
Тӑрна шурӗ // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 37,39,41 с.
Нимех те курӑнман та… мӗн те пулин шутласа кӑларас тенӗ пулӗ…
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Е тусанран та пӗчӗк куҫа курӑнман пӗрчӗсене ҫаврӑнатпӑр-ши?
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Ҫухӑрнӑ май хӑй тӑрӑх чупакан куҫа курӑнман «шапасене» иле-иле ывӑтать…Не просто кричит, а ещё размахивает руками, словно скидывает с себя невидимых лягушек…
Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.
Апла манра та савӑнӑҫ пек куҫа курӑнман чечексем ҫурӑлмалла-ха…
Хӑна хӗр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 33–37 с.
Куҫаруҫӑ та романа савӑнса-тӗлӗнсе е хуйхӑрса-макӑрса «чӑвашлатнипех» ирттермен, вӑл та, аслӑ талантӑн хӑватлӑ туйӑмӗсене парӑнса, кашни сӑмаха шӑрҫан-шӑрҫан суйлама тӑрӑшнӑ, писатель ӑшне ҫунтарнӑ куҫа курӑнман вутпа ҫуннӑ.
Куҫаракантан // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 502–503 с.
Кашни сӑмаха шӑрҫан-шӑрҫан суйланӑ хушӑрах ҫакӑншӑн пайтах унӑн ӑшри куҫа курӑнман вутпа ҫунма тивнӗ.
Куҫаракантан // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 502–503 с.