Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кунта, йӗплӗ хулӑ ҫырминче шӑпчӑксем мӗнле юрланине итлесе пӑхасчӗ — ӑсран каймалла вӗт!А что эти соловьи вытворяют у нас тут, в Терновой балке, — уму непостижимо!
VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Йӗплӗ хулӑ ҫырмине тӗтре карса илчӗ.
VII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Вӑл, хӗн-асап курнӑскер, йӗплӗ пуҫкӑшӑл тӑхӑннӑ, юнлӑ куҫҫулӗпе макӑрнӑ…Он, страдалец, терновый венок надел и плакал кровяными слезами…
11-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Ун ҫинчи юр кайнӑ, йӗплӗ пралукпа каркаласа пӗтернӗ шалҫасен тӑкми ҫаплипех тӑрса юлнӑ.Снег стаял с него, обнажив ряды кольев, перевитых колючей проволокой.
29 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Усадьба тавра йӗплӗ пралук карса хӳме ҫавӑрчӗҫ.
25 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950