Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Г (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Совет Союзӗн Геройӗн Н.Г.Князькинӑн хӗрӗ Роза Марыгина тата вӑрҫӑ ветеранӗ Иван Рдюков хӗрлӗ хӑйӑва касса монумента уҫма тивӗҫ пулчӗҫ.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Уяв Н.Г.Князькин палӑкӗ умӗнче малалла тӑсӑлчӗ.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Ҫак ӗҫсене хастар хутшӑннӑ кивулхашсем — В.Н.Карсаков, В.З.Ледюков, Г.В.Майрабеев, Н.А.Микка, В.В.Рахманов, Н.В.Шарайкин, П.В.Шиваев, Б.П.Шиваев, В.Ф.Шуреков район администрацийӗн Тав ҫырӑвне тивӗҫрӗҫ.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Вӗсем хушшинче Раҫҫей хӗҫ-пӑшаллӑ вӑйӗсен ветеранӗ Н.Ф.Шуреков, М.Ф.Шуреков усламҫӑ, Аҫтӑрханти кимӗсем юсакан завод директорӗ П.А.Шуреков, РФ оборона министерствин тӗп штабӗн полковникӗ Н.А.Илямаков тата подполковникӗ О.Г.Ледюков, полици майорӗ Ю.А.Илямаков, шкулти музей директорӗ Н.К.Кадебин, полици полковникӗсем В.М.Эльмуков, Н.В.Князькин, ҫул-йӗр участокӗн маҫтӑрӗ О.Н.Сандркин.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Совет Союзӗн Геройӗн Н.Г.Князькинӑн хӗрӗ Роза Марыгина тата вӑрҫӑ ветеранӗ Иван Рдюков хӗрлӗ хӑйӑва касса монумента уҫма тивӗҫ пулчӗҫ.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Н.Г. Князькинӑн пурнӑҫӗпе паттӑрлӑхӗ пирки калаҫса ачасене ун пекех пулма вӗрентеттӗмӗр.

Help to translate

Ҫур ӗмӗрхи сӑнӳкерчӗк // Валентина ТРОФИМОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Пионер дружини Совет Союзӗн Геройӗ Н.Г.Князькин ячӗпе хисепленсе тӑратчӗ.

Help to translate

Ҫур ӗмӗрхи сӑнӳкерчӗк // Валентина ТРОФИМОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Поэт чӑвашсен паллӑ композиторӗсемпе — А.Асламаспа, Г.Хирбюпе юрӑ хыҫҫӑн юрӑ калӑплама тытӑнчӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Унпа пӗрле А.Д.Прокофьева, Р.А.Кувшинникова, И.В.Шурыгин, Л.П.Кулькова, А.И.Зеткина, З.Г.Чернышева ӗҫленӗ.

Help to translate

Вӑрмана ҫур ӗмӗр сыхлаҫҫӗ // Николай КАЗАКОВ. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

6 ҫӗр улми, 250 г аш е кӑлпасси, 50 г симӗс сухан, 1 кашӑк тип ҫу, ҫур стакан сӗт, 200 г сыр, тӑвар, пӑрӑҫ, 1 пуҫ сухан, укроп-петрушка кирлӗ.

Нужны: 6 картофеля, 250г мяса или колбасы, 50г зеленого лука, 1 ложка масла, полстакана молока, 200г сыра, соль, перец, 1 головка лука, укроп, петрушка.

Верук тӗпелӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

2 кг персик, 1 кг слива, 1 кг панулми, 1 л шыв пуҫне 400-500 г сахӑр песокӗ кирлӗ.

2 кг персика, 1 кг сливы, 1 кг яблок, 1л воды, кроме этого нужно 400-500г сахарного песка.

Верук тӗпелӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Чӑвашсен паллӑ ӑсчахӗ Г.Н.Волков академик те ҫапла каланӑ: «Аннесем пур чух пурӑнатпӑр-ха. Чӑнах та, ача хӑй ашшӗ-амӑшӗ виличченех ача вӑл, ачалӑх унра вӗсем ҫутӑ тӗнчерен уйрӑлсан ҫеҫ пӗтет пулмалла».

И известный чувашский мудрец Г.Н.Волков академик говорил так: "Пока есть матери живем. И вправду, ребенок до смерти родителей ребенок, в нем детство заканчивается, когда они распрощаются с белым светом".

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Смена вӗҫленнӗ тӗле вӗрентӳ центрӗн ертӳҫи И.А.Степанова тата «Шӑнкӑрав» радиопередачӑн корреспонденчӗ Г.В.Вастрюкова салам сӑмахӗсемпе ҫитрӗҫ.

Help to translate

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Комсомольски районӗнчи Ф. Г. Хайртдинов фермер хуҫалӑхӗнче тӑрӑшакан Александр Безрукин механизатор ҫак эрне пуҫламӑшӗнче комбайнне кӗрхи ыраш уйне кӑларнӑ.

Help to translate

Яваплӑ тапхӑр пуҫланчӗ // Ирина ПАВЛОВА. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

г) «5 №-лӗ суд участокӗ» пайра:

д) в разделе "Судебный участок № 5":

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Василий Токсин, Пӑртас вайпут, Женя Трилинский, Куприянов инженер, Николаев А.Г. космонавт – 1, 3 №-лӗ ҫуртсем, Кочетов, Вӑрман, Лука Спасов, Уйӑх, Михаил Сироткин, Никифор Охотников, П.Н. Осипов, Петр Крепков, Петров, Хвети поэт, Стихван Шавли, Строительсен, Тайӑр Тимкки, Федор Гладков, Ю. Гагарин – мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 10 №-лӗ ҫурт таран, Янка Купала – 46, 46а, 48, 49, 51 №-лӗ ҫуртсем.

"Василия Токсина, Воеводы Буртаса, Жени Трилинского, Инженера Куприянова, Космонавта Николаева А.Г. – дома № 1, 3, Кочетова, Лесная, Луки Спасова, Лунная, Михаила Сироткина, Никифора Охотникова, П.Н. Осипова, Петра Крепкова, Петрова, Поэта Хведи, Стихвана Шавлы, Строителей, Таэра Тимки, Федора Гладкова, Ю. Гагарина – четная сторона с дома № 2 по № 10, Янки Купалы – дома № 46, 46а, 48, 49, 51.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Байдул, Николаев А.Г. космонавт – мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 16 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр мар ен 5 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 21 №-лӗ ҫурт таран, Маршак, Илпек Микулайӗ, Николай Рождественский, Чапаев – мӑшӑр ен 10 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, мӑшӑр мар ен 15 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, Чапаев 2-мӗш, Шевченко, Энгельс – мӑшӑр мар ен, Ю. Гагарин – мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 23 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр ен 12 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 22 №-лӗ ҫурт таран, Ярмӑркка – мӑшӑр енри ҫуртсем.»;

"Байдула, Космонавта Николаева А.Г. – четная сторона с дома № 2 по № 16, нечетная сторона с дома № 5 по № 21, Маршака, Николая Ильбекова, Николая Рождественского, Чапаева – четная сторона с дома № 10 до конца, нечетная сторона с дома № 15 до конца, Чапаева 2-я, Шевченко, Энгельса – нечетная сторона, Ю. Гагарина – нечетная сторона с дома № 1 по № 23, четная сторона с дома № 12 по № 22, Ярмарочная – дома четной стороны.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«А.В. Асламас, Клара Цеткин, А.М. Токарев композитор, Корней Чуковский, Ленинла Комсомол – мӑшӑр мар ен 21а №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, В.А. Галкин музыкант, Ҫӗнӗ хула, Г.А. Ефимов поэт, И.А. Андреев профессор, Ҫутӑ, Старт.»;

"А.В. Асламаса, Клары Цеткин, Композитора А.М. Токарева, Корнея Чуковского, Ленинского Комсомола – дома нечетной стороны с дома № 21а до конца, Музыканта В.А. Галкина, Новогородская, Поэта Г.А. Ефимова, Профессора И.А. Андреева, Светлая, Стартовая.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

г) «5№-лӗ суд участокӗ» пайӑн иккӗмӗш абзацне ҫакӑн пек ҫырса хурас:

д) абзац второй раздела "Судебный участок № 5" изложить в сле­дующей редакции:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

иккӗмӗш абзацра «Николаев» сӑмаха «А.Г. Николаев космонавт» сӑмахсемпе улӑштарас, «Стрелоксен 324-мӗш дивизийӗ» сӑмахсене «Стрелоксен 324 дивизийӗ» сӑмахсемпе улӑштарас, «Я. Купала» сӑмахсене «Янка Купала» сӑмахсемпе улӑштарас;

в абзаце втором слово "Николаева" заменить словами "Космонавта Николаева А.Г.", слова "324-й Стрелковой дивизии" заменить словами "324 Стрелковой дивизии", слова "Я. Купалы" заменить словами "Янки Купалы";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed