Шырав
Шырав ĕçĕ:
Батарея тӗп шӑтӑкран тӑватҫӗр метрта.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тӗп шахта кӗрекен шӑтӑк умӗнчи часовой улшӑнчӗ, пулемет йӑвисем патӗнчи салтаксем таврӑнчӗҫ.Сменился часовой у главного входа шахты, уходили и возвращались солдаты пулеметных расчетов.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Хӑвӑрт йӗри-тавра пӑхрӗ те тӗп шӑтӑк ҫинче чарӑнса тӑчӗ; нимӗҫ часовойӗ вӗсене тӳртӗнле ҫаврӑнса аяккалла утсанах, шӑппӑн команда пачӗ:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сыхлануллӑрах пулни кансӗрлемен: батарея патӗнчи фашистсем те, тӗп шӑтӑк умӗнче мӗшӗлтетекеннисем те халӗ ҫеҫ сӑрт сӗвекӗнче сулланса ҫӳрекен ачасем ӑҫта кайнине ан курччӑр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ачасем, тӗп шӑтӑк умӗнче мӗшӗлтетекен нимӗҫсем ҫинчен куҫ илмесӗр, асапланакан лашана ачашлаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Каменоломньӑн тӗп шӑтӑкӗ умӗнче ҫӳрекен салтак ан куртӑр тесе, Володя юри лакӑм тӑрӑх утрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫав вӑхӑтра каменоломньӑн тӗп шӑтӑкӗ патӗнчи нимӗҫ салтакӗ, пӑшалне хулпуҫҫи ҫине ҫакса янӑскер, кутӑн ҫаврӑнса аяккалла утрӗ; Шустов уссине ҫыртса, хурлӑхлӑн ачасем ҫине пӑхса илчӗ те аллипе сулчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Авӑ леш тӗп шӑтӑк патӗнчи нимӗҫ кутӑн ҫаврӑнса леш еннелле кайсанах, эпир Тольӑпа кунтан тухатпӑр та.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Чул ҫинчен чул ҫине сике-сике, вӑл офицер патне пычӗ, честь пачӗ, пӳрнипе каменоломньӑн тӗп шӑтӑкӗ еннелле кӑтартса, темӗн ҫинчен каласа пачӗ, унтан офицер хыҫҫӑн пӳрт патнелле утрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Нацист ҫурт умӗнче тӑракан салтаксем патне пычӗ те темскер каларӗ, унтан каменоломньӑн сирпӗнтернӗ тӗп шӑтӑкӗ еннелле утрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл хӑй пӗлекен хушӑк патне ерипен упаленсе пычӗ те Шустов хулпуҫҫийӗ урлӑ пӑхрӗ; малтан вӑл ту сӗвекне курчӗ, унтан, кӑшт аяккарах — каменоломньӑна кӗрекен тӗп шӑтӑка.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сана та вилӗм, пире те пӗрлех тӗп тӑвӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Вӑл тӗп шӑтӑкран инҫе мар, — ӑнлантарать Володя, — Васили пиччен ӗни ҫав шӑтӑка такӑннӑ та, анса кайса, урине хуҫнӑччӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Эпир тӗп шӑтӑкне ҫеҫ пӗлмен, мӗншӗн тесен пире ямасчӗҫ.— Мы только главный ход не знали, потому что нас туда не пускали.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ачасем, ниҫта вырнаҫма пӗлмесӗр, темиҫе минут хушши тӗп ствол патӗнче ҫаврӑнкаласа ҫӳрерӗҫ.Мальчики несколько минут вертелись возле главного ствола, не зная, куда им приткнуться.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
…Ҫур сехетрен, шахта картишӗнчи ҫынсем анса пӗтсен, тӗп ствола кӗмелли вырӑнта ҫав тери хӑрушӑ взрыв кӗрӗслетрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ыран тул ҫутӑласпа, шӑп ҫичӗ сехетре, тӗп ствола кӗмелли вырӑна сывлӑша сирпӗнтермелле.Завтра на рассвете, в семь ноль-ноль, взорвать вход в главный ствол.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӗсене каменоломньӑн тӗп стволне кӗмелли ҫӗрте винтовкӑпа хуралта тӑракан Гриценко мучи кӗтсе илчӗ:У входа главного ствола каменоломен их встретил стоявший тут на посту с винтовкой Гриценко.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах ачасем, паллах, хӑйсене тӗп ствол патӗнчен хӑваласа ярсан, чул касакан шахтерсем брезентпа е плащ-палаткӑсемпе тирпейлӗн витнӗ темӗнле йывӑр япаласене антарнине курсан пуринчен ытла хӗпӗртенӗ: ҫак япаласем пулеметсем иккенне ҫар ӗҫне нимӗн пӗлмен ҫын ҫеҫ чухламасӑр юлма пултарнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл — «Чӑваш халӑх сайчӗн» (http://chuvash.org) тӗп редакторӗ, Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн (http://chv.su/) ертӳҫи.
Машшин куҫарӑвӗн сайчӗ ӗҫлеме пуҫлани пирки пӗлтерекен пресс-релиз // Николай Плотников. Килти архив