Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн кабинечӗн алӑкӗнчен кӗнӗ кашни ҫынах айӑплӑ.
Манӑн гестаповец // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Явка темле пулсан та тӑшмансен аллине лекесси палӑрсан, Лида унта кайса ҫӗлен-пулӑ пек шуса кӗнӗ.Когда явке грозил неизбежный провал, Лида шла туда и проскальзывала, как угорь.
Лида // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Каллех тепӗр хут калатӑп — эпир савӑнӑҫшӑн пурӑннӑ, савӑнӑҫшӑн ҫапӑҫӑва кӗнӗ, уншӑнах вилетпӗр.И снова повторяю: жили мы для радости, за радость шли в бой, за нее умираем.
Манӑн халал // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Чехословаки интеллигенцийӗн халӑх революциллӗ комитетне кам кӗнӗ е кӗмелле пулнӑ, пурне те кунта илсе килнӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ҫав каҫхине Елинексем патне вӗсем, тӗрӗссипе, Юнкерс заводӗнчи ячейкӑна ӑнӑҫлӑн арестленӗ хыҫҫӑн хавхаланса ҫула май кӗнӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Вӑл, ирхине килхушшине ҫур сехетлӗхе уҫӑлма кӑларсан, хӑйне карцера хупассинчен хӑрамасӑр тултан маргаритка чечекне тата курӑк туни татса кӗнӗ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Унтанпа ҫулталӑк иртрӗ ӗнтӗ, ҫав хушӑра эпир хамӑр юлташа ӑсатнӑ чухнехи шухӑшсем пӗрре кӑна мар пирӗн пуҫа килсе кӗнӗ, тепӗр чух вӗсем пуҫран тухма та пӗлместчӗҫ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Эпӗ пурнӑҫа юратнӑ, уншӑн ҫапӑҫӑва кӗнӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ҫавӑн чух тин унан хӑлхине икӗ сасӑ пырса кӗчӗҫ: пӗри тикӗс, кӑштах айӑпа кӗнӗ пек туйӑнакан сасӑ — Клавдия Михайловнӑн, тепри — шавлӑ, кӳреннӗ сӑсӑ — Стручков майорӑн.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫапах та старик кунта малтанхи пекех шеф вырӑнӗнче шутланнӑ, — госпитальте халь ыттисем хуҫа пулнӑ пулин те, вӑл кашни кунах, вӑхӑт пулсан, палатӑсене пырса кӗнӗ, обход тунӑ, консультаци панӑ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫак каҫхине Алексей пит те канӑҫсӑррӑн ҫывӑрчӗ, тӗлӗкре вӑл пӗрре юр айне пулса ларнӑ аэродрома курчӗ, тепре хӑй пӗлмен конструкциллӗ «Ла-5» самолёта курчӗ, самолёчӗн — кустӑрмисем вырӑнне кайӑк урисем пулнӑ; кабинӑна техник Юра кӗчӗ пек, кӗнӗ май вӑл Алексее «эсӗ хӑвӑнне вӗҫсе ирттернӗ ӗнтӗ», халӗ вӗҫме ман черет, терӗ пек; унтан тата шурӑ кӗпепе йӗпе йӗм тӑхӑннӑ Михайла Мучи Алексее улӑм ҫине вырттарса милӗкпе ҫапнӑ, хӑй пӗрмай кулнӑ; туй умӗн милӗкпе ҫапса минтретсен те нимӗн те мар, тенӗ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Куратӑп — Анюта вӗсем ҫине темле айӑпа кӗнӗ пек пӑхать: ҫакӑн пек хӑрушла этеме илсе килнӗшӗн каҫарӑр мана, тенӗ пек…И вижу, она на них глядит как-то виновато: дескать, извините, что такое страшилище привела.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Кая пулчӗ — эпӗ венчете кӗнӗ, эпӗ Верейский князь арӑмӗ.
XVIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ӑҫта-ха учитель? — ыйтрӗ вӑл тин ҫеҫ пырса кӗнӗ тарҫӑран.
XII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унран спирт шӑрши кӗнӗ.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Степан Иванович ун ҫине айӑпа кӗнӗ пек пӑхса илчӗ, Комиссар питне-куҫне хаяррӑн чалӑштарчӗ:Степан Иванович виновато посмотрел на него, а Комиссар сердито поморщился.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Палатӑна вӑл ылтӑн тӗслӗрех куктӗрри пулса кӗнӗ те Клавдия Михайловнӑн шуранкарах та ырӑ сӑнне илемсӗрлетнӗ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Мамӑк пек ҫемҫе шурӑ чӑмӑрккасем тухса ларнӑ пӗчӗк хӗрлӗ туратсем ҫав тери кӑмӑла каймалла чӗрӗ сӑнлӑ пулнӑ, вӗсем ҫине пӑхнӑ май хӗрӗх иккӗмӗш палатӑна ҫуркунне хӑех пырса кӗнӗ пек туйӑннӑ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кӑнтӑр кунӗнчех вӑрӑ-хурахсем, темиҫе тройкӑпа кӗпӗрне тӑрӑх ӗрӗхтерсе ҫӳренӗ — вӗсем ҫулҫӳревҫӗсене тата пуштӑна ҫул ҫинче тыта-тыта чарнӑ, ялсене кӗнӗ, улпут ҫурчӗсене ҫаратса тата ҫунтарса ярса ҫӳренӗ.
VII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Подтьячисем калаҫнӑ сасӑсем унӑн хӑлхине пыра-пыра кӗнӗ, лешсем ӗнтӗ кунта хуҫаланма тытӑнна; ӑна тупса пар та, куна тупса пар вӗсене; хуйхӑллӑ шухӑша путнӑскерӗн кӑмӑлне вӗсем ҫав тери ыраттарнӑ.
VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949