Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
Офицер документсем кӑтартма ыйтрӗ.

Офицер попросил предъявить документы.

8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Кам пулать вара вӑл саншӑн ҫак Терезия? — ыйтрӗ вӑл, ун пек-кун пек шухӑшламасӑр.

— И чем же тебе она доводится, эта самая Терезия? — спросил он не без лукавства.

8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Эс мӗншӗн погонсӑр вара? — тесе ыйтрӗ артиллерист-старшина, кӗтмелли залри тенкел ҫине вырнаҫса ларсан.

А ты почему без погон? — спросил старшина, когда они расположились на скамьях зала ожидания.

8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Эсӗ, пиччеҫӗм, тӗрмене мӗншӗн лекнӗ? — ыйтрӗ Йован старикрен.

— Дядя, а ты почему попал в тюрьму? — обратился к старику Йован.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пӗр вӑхӑт хушши начальник ун ҫине сӑнавлӑн тинкерсе пӑхрӗ, сивӗреххӗн: — Ӑҫтан килетӗн? — тесе ыйтрӗ.

Начальник испытующе посмотрел на него: — Откуда идешь? — строго, но негромко спросил он.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Жандарм тек тӳсме пултараймарӗ курӑнать: — Халь мӗн те пулин пӑрахса параҫҫӗ-и сире? — тесе ыйтрӗ.

— А подбрасывают они вам? — спросил, не удержавшись, жандарм.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Килӗшетӗр-и? — ыйтрӗ Павӑл.

— Согласны? — спросил Павле.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӗрарӑмсем пек! — ниҫта кайса кӗреймесӗр партизансенчен пулӑшу ыйтрӗ Гвозден, ним тӑвайман енне.

Бабы вы! — в отчаянии закричал Гвозден, сам не зная, что делает.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Нивушлӗ эсир те ҫаплах шутлатӑр, юлташсем? — Павӑла пӳлсе, ыттисенчен ыйтрӗ Гвозден.

— Вы ведь тоже такого мнения, товарищи? — сказал Гвозден, перебивая Павле, обращаясь к остальным.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Парти членӗсем пухӑнсан, Павӑл хӑйӗн шухӑшне, отрядӑн кӗҫӗрех ункӑран ҫӗмӗрсе тухса, урӑх района куҫма кирли ҫинчен кӗскен каласа пачӗ те коммунистсем кунпа килӗшнипе килӗшменни ҫинчен ыйтрӗ.

Собрались члены партии, Павле в нескольких словах изложил им свой план: необходимо сегодня же ночью прорвать окружение и перейти в новый район, он потребовал от коммунистов полного одобрения своего плана.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл пычӗ те, ӑна чӗнсе илсе: — Ӑҫта ҫухалтӑн эсӗ? Мӗншӗн пӗччен ҫӳретен? Мӗн шурӑхса кайнӑ эсӗ, чирлемен-и? — тесе ыйтрӗ.

Его окликнул подошедший Павле: — Ты куда? Почему один? Почему бледен? Уж не заболел ли ты?

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Аванмарлӑха сирсе ярас тесе, леш ҫӗнӗ ҫынах Джурджерен ыйтрӗ:

Как бы желая сгладить неловкость, человек в кепке обратился опять к Джурдже:

13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Мӗн пулчӗ сана, Гвозден, санӑн пурте йӗркеллех мар-им? — ыйтрӗ Вук Гвозденран, сӑлтавсӑр чӗмсӗрленес ҫуккине пӗлсе.

— Что с тобой, Гвозден, у тебя, видно, не все благополучно? — обратился к нему Вук, зная, что словоохотливый Гвозден не станет молчать без причины.

13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Парашютистӑн шуралнӑ, сыхлануллӑ пичӗ ҫине тинкерсе пӑхрӗ те Зубавин: — Хӑшӗ? — тесе ыйтрӗ.

— Который? — спросил Зубавин, пристально вглядываясь в бледное, настороженное лицо парашютиста.

7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Витязь ӑҫта? — сасартӑк ыйтрӗ вӑл.

А где же Витязь? — вдруг спросил он.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Илтетӗн-и? — ыйтрӗ вӑл Смолярчукран.

— Слышишь? — спросил он Смолярчука.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Смолярчук вара ҫапла ыйтрӗ: «Чикӗ урлӑ каҫакансем, тен, чи пайтасӑр ҫул тӑрӑх — ҫав сӗвек ту хӗррипе, ҫуркуннехи ҫамрӑк курӑкпа кӑшт кӑна ерешнӗ вырӑнтан кайман-ши?»

Смолярчук спросил: а что, если нарушители выбрали самое невыгодное для себя направление — вон тот пологий склон горы, робко зеленеющий первой весенней травой?

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Эс, Степанов, мӗн шухӑшлатӑн? — ыйтрӗ Смолярчук.

— Как ты думаешь, Степанов? — спросил Смолярчук.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ӑҫта пулма пултарать ҫав ҫул? — ыйтрӗ вӑл.

Где он, этот путь? — спросил Громада.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Громада, пуҫне сӗлтсе, сержанта кайма ирӗк пачӗ, вара застава начальникӗ ҫаврӑнчӗ те: — Эсир мӗн тума шутлатӑр, капитан юлташ? — тесе ыйтрӗ.

— Громада кивком головы отпустил сержанта и повернулся к начальнику заставы: — Ваше решение, товарищ капитан?

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed