Шырав
Шырав ĕçĕ:
Рамоспа Аррелано пӗр шанӑҫ ҫуккипе хӑйсен вӑрӑм уссийӗсене пӗтӗркеленӗ.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Вӑл пӳлӗмсене паллӑрах революционерсем хӑйсен ҫыру сӗтелӗсем умне лариччен тахҫанах малтан тасатса пӗтернӗ.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Мӑнтӑр та ҫаврӑнӑҫусӑр йыт ҫурисем хӑйсен ещӗкӗсенче мӗшӗлтетеҫҫӗ.
Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӗрарӑмсем хаваслансах хӑйсен миххисенче чи илемлӗ камуссем шырама пуҫларӗҫ.Женщины с готовностью принялись шарить в своих вещевых мешках, выбирая самые красивые камусы.
Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫавӑнтах ыттисем те хӑйсен ҫӗҫҫисене йӗннисенчен кӑларчӗҫ те путпилкӑсемпе хӑйрама тытӑнчӗҫ.Тотчас и все остальные оленеводы вытащили из своих чехлов ножи и принялись пробовать напильники.
Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вальфо ярангинче апатланнӑ хыҫҫӑн, ачасем хӑйсен парнисене кӑларса хума тытӑнчӗҫ.Пообедав в яранге Вальфо, мальчики принялись выкладывать свои подарки.
Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Сунарҫӑсем хӑйсен капкӑнӗсене икӗ кун маларах лартрӗҫ.
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эттай Нина Ивановнӑна нумайччен шырарӗ, ун хваттерне кайса килчӗ, учительсен пӳлӗмне кӗрсе тухрӗ, юлашкинчен хӑйсен класне кӗрсе пӑхма шут тытрӗ.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Коридор тӑрӑх каллӗ-маллӗ уткаласа ҫӳренӗ хыҫҫӑн вӑл кӑшт уҫӑ тӑракан алӑкран учительсен пӳлӗмнелле пӑхрӗ, унтан вара хӑйсен класне кӗчӗ.Побродив по коридору, он заглянул в полуоткрытую дверь учительской, затем в свой класс.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ун пек чухне вара Тавыль ашшӗне хаваслансах итлет, ҫав тери аван пек туйӑнса каять ӑна, ҫавӑнпа вӑл ирӗксӗрех шухӑша каять: «Эпӗ те аттепе, Петьӑпа Кэукай хӑйсен ашшӗсемпе пурӑннӑ пек, пурӑнатӑп! Часах лайӑх ҫынах пулать ак вӑл, ун чухне вара, тен, анне те пирӗн пата таврӑнать», — тет.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ашшӗ кӳрентернӗ хыҫҫӑн Тавыль хӑйсен ярангинче чылайччен макӑрчӗ, вара унӑн сасартӑк хӑйне кӳрентерни ҫинчен тата юлашки ҫулсенче хӑй мӗншӗн нумай асапланни, нумай шухӑшлани ҫинчен кама та пулин каласа парас килчӗ.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Парижра, пӗтӗм тӗнче выставкинче тӗлӗнтернӗ вӗсем хӑйсен ӗҫӗпе.
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Туссем часах Нина Ивановна патне персе ҫитрӗҫ; пӗр-пӗрне пӳле-пӳлех учительницӑна хӑйсен ӗҫӗсем ҫинчен каласа пама тытӑнчӗҫ.Вскоре друзья стояли перед Ниной Ивановной и наперебой докладывали ей о своих делах.
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫакӑ Тавыльшӑн телейлӗ самант пулнӑ, ун пек чухне вӑл хӑйсен класне, хӑйсен шкулне вӗҫӗмсӗр юратнӑ.Это были счастливые минуты для Тавыля, когда он бесконечно любил свой класс, свою школу.
Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӗсем, пурте тенӗ пекех, шкула ҫӳреме пуҫличченех вырӑсла калаҫма вӗреннӗ пулсан та, учительница вӗсемпе хӑйсен тӑван чӗлхипе калаҫма кирлине туйрӗ.
Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мӗншӗн-ха ҫынсем ман ҫине кашкӑрсем хӑйсен кӗтӗвне пырса ернӗ йытӑ ҫине пӑхнӑ пек пӑхаҫҫӗ.Зачем же на меня смотрят люди так, как смотрят волки на приблудившуюся в их стаю собаку?
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Соньӑпа Кааля пӗр-пӗрне, хӗрачасем ҫеҫ ыталашма пӗлнӗ пек, ыталанса, чӑтӑмлӑхӗсене ҫухатмасӑр, арҫын ачасем хӑйсен ҫивӗчлӗхне кӑтартма пуҫлассине кӗтеҫҫӗ.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Тепӗр пилӗк минутран Соня хӑйсен пӳрчӗн крыльци патӗнчен тинӗс хӗрринелле, хӑйне чукча кӗтнӗ ҫӗрелле ыткӑнчӗ.Минут через пять Соня уже мчалась во весь дух от крыльца своего дома на берег, где ожидал ее чукча.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӑрсем, хӑйсен сӑнне шыва ӳкерсе, ҫыран хӗррипе ерипен хӗвелтухӑҫӗнчен хӗвеланӑҫнелле юхаҫҫӗ.Льдины, отражаясь в воде, медленно двигались вдоль берега с востока на запад.
Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ку пӑрсем кӑвак полюсран килеҫҫӗ ӗнтӗ хӑйсен сивӗ сывлӑшӗпе чарусӑр тинӗсе хупласа хураҫҫӗ те ак вӗсем, пӑрахутӑн пӑр ытамӗнчен хӑтӑласси пулмасть вара, тесе шухӑшларӗ вӑл.
Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.