Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хуҫа пулнине пӗлмесен, чӑн-чӑнах та хӑраса ӳкме пулать вӗт…Ведь если не знать, что это хозяин, можно по-настоящему испугаться…
ХLIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Инҫетре вӗт вӑрманӑн хура йӑрӑмӗ курӑнса ларнӑ.На большом расстоянии вдали виднелась темная полоска лесных зарослей.
ХLIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Малтан аялтан кайса, ҫӑра вӗт вӑрман витӗр тухсан, вӗсем тӑвайкки патне пырса ҫитрӗҫ те ҫӳлелле улӑхма пуҫларӗҫ.Пройдя сначала низом и пробираясь через густые заросли, они подошли к откосу и стали взбираться.
ХLIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ сана пӗрре ҫеҫ чуп туса илсен, эсӗ ун ҫинчен каласа кӑтартмастӑн вӗт?Ведь ты же не выдашь меня, если я тебя только разок поцелую?
ХLIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр каҫра икӗ кварта ӗҫсе ярас ҫук вӗт!
ХLIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл хӑй каларӗ вӗт: сеттльментрен тавӑрӑнсан, кунта пӗр каҫлӑха ҫеҫ юлатӑп, тесе.Он же сам сказал, что останется здесь всего на одну ночь после того, как вернется из сеттльмента.
ХLIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Сан пит лайӑх хырӑму ӑшӗнче икӗ квартӑран та ытла вӗт.
ХLIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах ман хӑрах чӗркуҫҫи ниме те юрӑхлӑ мар вӗт.
ХLII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Индеецсем вӗсем Аламо ҫумне турех каяс тесен, Индж фортӗнчен тухса каймаҫҫӗ вӗт.
ХLI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
«Ку куҫа курӑнать ҫеҫ. Вӑл чӑн-чӑнах пулма пултарас ҫук вӗт!» тесе шухӑшланӑ вӗсем.«Это привидение. Ведь этого не может быть в действительности!»
XL сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Фортран вунӑ мильӑра тӳпем урлӑ вӗт вӑрман каҫса кайнӑ; ку вӑрман ҫурҫӗрпе хӗвеланӑҫ еннеллерех тата кӑнтӑрпа хӗвелтухӑҫ еннеллерех пит инҫете тӑсӑлса кайнӑ.
XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫул ҫинче индеецсем тӗл пулма пултараҫҫӗ вӗт».
XXXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗрре курсанах вӑл ман кӑмӑла кайнине эсӗ пӗлетӗн вӗт.
XXXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эсӗ мана кам вырӑнне шутлатӑн, эпӗ ҫав ҫын мар вӗт.
XXXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Уксах калать: «Манӑн мӗншӗн анас, лаша манӑн вӗт: ырӑпа памастӑн пулсан, атя тӳре патне каяр», — тет.А нищий сказал: «Зачем слезать, — лошадь моя; а не хочешь добром отдать лошадь, пойдем к судье».
Тӗрӗс тӳре // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Бауакас кӑна: «Мӗншӗн анмастӑн тата, ан, ҫитрӗмӗр вӗт», — тет.
Тӗрӗс тӳре // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ирхине Пӳрнеккей пуринчен малтан тӑрать те, ҫырма хӗррине кайса, кӗсйине вӗт шурӑ чул тултарса килет.
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эпӗ час-часах пӗччен ҫӳрекеленӗ вӗт.
XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ пӗчӗк ача мар вӗт ӗнтӗ.
XXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫул пирӗн ҫурт патӗнчен пит ҫывӑхран каять вӗт.
XXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.