Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпир ярса илнӗ патронсене пурне те питӗ ҫирӗп кӑвак хутпа чӑрканӑ.Все захваченные патроны были обернуты в синюю плотную бумагу.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вӗсенчен хӑш-пӗрисем винтовкисене ярса илсе ҫыран хӗрринелле переҫҫӗ.Некоторые из них вскидывают винтовки к плечу и стреляют в сторону берега.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ӑна Лейно ярса тытрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпӗ вутӑ патне чупса пытӑм, пысӑках мар туратлӑ вут сыппине ярса тытрӑм.Я подбегаю к поленнице, хватаю небольшое, но занозистое полено.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Котелоксем ӑшне пӗтӗм чее ярса вӗретме пултаратпӑр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Пирӗн пата ҫынсем ярса парасса кӗтме кирлӗ мар.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӑл Фаня патне сиксе ӳкнӗ те, ӑна пилӗкӗнчен ыталаса ярса илнӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс икӗ аллипе пуҫне ярса тытнӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Юстус! — юлашкинчен тинех кӑшкӑрса янӑ вӑл снасть кантринчен ярса тытса.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Шведсем вырӑссене ҫывӑхараха ярса хӑйсен пӗтӗм тӑхӑрвунӑ туппинчен пӗр вӗҫӗмсӗр пеме пуҫланӑ.Шведы, подпустив галеры ближе, ответили непрерывным огнем из всех своих девяноста орудий.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Чее нимӗҫ Швецине пӗрмаях вӑрттӑн сведенисем ярса тӑнӑ.Ловкий немец все время пересылал в Швецию секретные сведения.
Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Вӑл подзорнӑй труба ярса тытнӑ та мачта ҫине хӑй хӑпарса кайнӑ, вара чылайччен хӑйсем патнелле ишсе пыракан кимӗсем ҫине пӑхса тӑнӑ.Схватив подзорную трубу, он сам полез на мачту и долго рассматривал плывущие лодки.
Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Эпир усӑсӑр тара сая ярса тӑмӑпӑр, хамӑр галерӑсемпе сирӗн карапӑрсем патне ҫума-ҫумӑн тӑрса нимӗн именмесӗр сирӗн патра пырса кӗрӗпӗр.
Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Вӗсене вӑл шыва янӑ-яманах ярса тытма ӗмӗтленнӗ.
Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Ярса илме пултараймаҫҫӗ…
Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Мӗнле ярса илейччӗр-ха вӗсем?
Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Вӗсен карапӗсем пирӗн пӗтӗм кимӗсене ярса илме пултараҫҫӗ, — иккӗленнӗ матрос.— Так ихние же корабли все наши лодки перехватят, — усомнился матрос.
Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Анчах Петр чукмарне пӑрахса салтаксене иккӗшне та ҫухаран ярса тытса хӑй патнелле туртнӑ.Но Петр, выпустив дубинку, крепко схватил обоих за шиворот и притянул к себе.
Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Петр чӗлӗмне чӗртсе ярса канашлу уҫнӑ.
Генеральнӑй совет // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Мӗншӗн ярса илмерӗр ӑна?
Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.