Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл винтовкӑна меллех мар, хӑйне мар ҫӗклесе илчӗ, вӑхӑтченех курокӗ ҫине пусрӗ тӗ тӑваттӑмӗш пулькӑ шӑхӑрса кайса мишен хыҫне пырса ҫапӑнчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Эпӗ шӑхӑртӑп! — терӗ те Владик кулса илчӗ, вара вӑл чӗлхипе чаклаттарса, калама ҫук хытӑ янратса шӑхӑрса ячӗ.— Я-то свистну! — усмехнулся Владик, и, щёлкнув языком, он рассыпался такой оглушительной трелью.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Шӑхӑрса кӑна лар.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӑл почтальона сасартӑк пӳрнипе юнарӗ те, нимӗн те пулман пек шӑхӑрса ярса, ҫул ҫинчи курӑк тӑррисене хулӑпа ҫапса ӳкерсе, аяккалла утрӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Комсомолка Натка телефон будкинчен тухрӗ, кӑшт шӑхӑрса илчӗ, хӑйӗн кӑвак тутӑрне тӳрлетрӗ те, ытла туллиех мар чышса тултарнӑ ҫул ҫӳремелли мишукне хулпуҫҫи ҫине ывӑтса хучӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ачасем ӑна ши! шӑхӑрса, кӑшкӑрашса та виртлесе ӑсатрӗҫ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Анчах хӑй ҫав вӑхӑтрах ши-ши! шӑхӑрса ячӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
«Сывӑ пул, анне», — терӗ те шӑхӑрса уттара пачӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Пӗр пули таҫтан ҫӳлтен кӑшт ҫеҫ илтӗнмелле шӑхӑрса иртрӗ.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Ефимка ӑнкарса та ӗлкӗреймерӗ — пӗр пули пуҫӗ тӗлӗнченех шӑхӑрса иртрӗ.И не успел Ефимка опомниться, как одна пуля с визгом пронеслась мимо его головы.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Шӑхӑрса та, кӑшкӑрса та пӑхать, чарӑнса тӑрса та итлет, пурпӗрех усси ҫук.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Вӗҫсе, шӑхӑрса иртсе кайрӗ!
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Хыҫалтан ӑна пульӑсем хаяррӑн шӑхӑрса хӑваланӑ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Анчах эп ӑна, чышкӑпа юнаса, лайӑх кӑна хӑлха чикки пама пултӑм та, вӑл, йӗрӗнмелле шӑхӑрса, тӗмӗсем хушшине кӗрсе ҫухалчӗ, урӑххисене, хӑйӗнчен хӑраканнисене шырама кайрӗ пулмалла.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Юлашкинчен параппан ҫапса ячӗ, вара пӗтӗм сас-чӗвӗ йынӑшса, шӑхӑрса пӗлӗтелле хӑпарса кайрӗ.Наконец ударил барабан, и вся эта прорва с воем и свистом взметнулась к небу и улетела.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ҫул ҫинче пысӑк станцисем те тӗл пулкаларӗҫ, вӗсенче ҫӗршер пӑравус шӑхӑрса, чашлатса тӑраҫҫӗ; пӗчӗкҫеҫ станцисем те тӗл пулкаларӗҫ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Сывлӑш чӗтренсе, шӑхӑрса илчӗ, снаряд ҫӳлтен, ачасен пуҫӗсем ҫийӗн иртсе, вӗсен хыҫӗнче ӳксе ҫурӑлчӗ.Воздух опять задрожал, загудел, и снаряд, пронесясь где-то поверху, разорвался далеко позади них.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Сывлӑш чӗтренсе, шӑхӑрса илчӗ, снаряд таҫта ҫӳлтен иртсе, хыҫа инҫете кайса ӳкрӗ.Воздух опять задрожал, за-гудел, и снаряд, пронесясь где-то поверху, разорвался далеко позади них.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.
Кунта сторӑж Йӑкӑнат пурӑнать, вӑл пӗр ҫитмӗл ҫултискер, ялан ӳсӗрсе тата хӑй тӗллӗн калаҫса ҫӳрет; каҫхине вӑл яланах ҫывӑрать, кӑнтӑрла пӗр кӗпҫелӗ пӑшалне йӑтса вӑрман тӑрӑх шӑхӑрса, мулкачсене шуйлантарса ҫӳрет.
Хушка ҫамка // Мирун Еник. Антон Чехов. Хушка ҫамка: калав. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 16 с.
Ман кӳршӗ слесарь Павел Иванович, ҫавна нумайччен шанасшӑн пулмарӗ, вӑл, эпӗ сунарҫӑ, хама хам йӑпатса, ӑсанла шӑхӑрса кӑшкӑратӑп пулӗ тесе шухӑшларӗ.
Ӑсан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 63–66 с.