Шырав
Шырав ĕçĕ:
Федор пирӗн отрядпа пӗрле пынине никам та курман, вӑл ҫӗрле тин таврӑнать.С нашим отрядом Федора никто не видел — он приедет лишь ночью.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Таврӑнать вӑл, таврӑнать.
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Хӑех таврӑнать вӑл, таврӑнать, акӑ.
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Павлик таврӑнать.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Лисук таврӑнать.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Телей те таврӑнать вӗсен килне.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Ӑна: Самарин ирхинех Ялтӑна кайрӗ, вӑл каҫалапа тин таврӑнать, Гитаевич кунта, — терӗҫ.Ему ответили, что Самарин ещё с утра уехал в Ялту и вернётся только к вечеру, а Гитаевич здесь.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Кавӗрле те таврӑнать.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Тӳрех вӑл яла таврӑнать.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Кӗҫех таврӑнать акӑ вӑл, эс ун пирки ан макӑр, мӗншӗн тесен эсӗ командир хӗрӗ, те.Что мы вернемся скоро и что ей обо мне нельзя плакать, потому что она дочь командира.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Виҫӗ кунтан атте мана ун патне яла леҫсе ярать, хӑй ҫав кунах каялла таврӑнать.Через три дня отец отвезет меня к ней в деревню, а сам в тот же день вернется обратно.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Таврӑнать!
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Каҫалапа вӑл старик Яковпа пӗрле таврӑнать, лешӗ вара час-часах пирӗн патра ҫӗр выртатчӗ.К вечеру он возвращался вместе со стариком Яковом, и по большей части тот оставался у нас ночевать.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Валентина час та часах киносене ҫӳреме тытӑнчӗ, хӑш чух — пӗччен, тепӗр чух хӑйне ӑсатакан ҫынпа таврӑнать.Стала чаще и чаще ходить Валентина в кино, то одна, то с провожатыми.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Хуралҫӑ каҫа хирӗҫ таврӑнать, — лӑплантарчӗ вӑл.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Каҫа хирӗҫ таврӑнать, пурне те каласа парӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Ку хай Хушка ҫамка анчӑк мӗн, васкамасӑр, уттипе хӑй килне таврӑнать.Это, не спеша, шагом, возвращался к себе в зимовье щенок с белым лбом.
Хушка ҫамка // Мирун Еник. Антон Чехов. Хушка ҫамка: калав. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 16 с.
Ӗнтӗ икӗ тутӑр вӗлтлетет, икӗ чӑмӑркка каялла килет: икӗ шурӑ кӑвакарчӑн, пӗр ҫеммӗн вӗҫсе, килне таврӑнать иккен.Уже два платка мелькают, два комочка несутся назад: то летят домой ровным полетом два белых голубя.
Кӑвакарчӑн // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 172–173 с.
Сасартӑк князь хӑйӗн ӗҫӗсене йӗркелеме тесе вӑхӑтлӑха столицӑран тухса каять те нумаях мар вӑхӑт иртсен ҫав тери пуйса таврӑнать.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
София балран ирхине ултӑ сехетре таврӑнать, эпӗ вара унӑн шурса кайнӑ ырхан питне курсанах, ӑна, мӗскӗне, унта апат ҫитерменнине туйса илетӗп.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.