Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пычӗҫ (тĕпĕ: пыр) more information about the word form can be found here.
Ачасем ҫул ҫинче питӗ хавасланса пычӗҫ.

В самом прекрасном настроении ребята шли по дороге.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий пичче ун патне пычӗ те ӑна темиҫе сӑмах пӑшӑлтатса каларӗ, унтан вара вӗсем Шилкин патне пычӗҫ.

Дядя Василий поднялся навстречу, шепнул ему несколько слов, и они подошла к Шилкину.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Колонна ним сас кӑлармасӑр «кӑмпа» ҫумӗпе, штахет патне, картишри коридорпа корпусри коридора утрӗ, — вӗсем ҫав тери шӑппӑн пычӗҫ, колонна хыҫҫӑн пыракан надзирательсем те, вӗсене кура, хӑйсен йывӑр аттисемпе чӗрне вӗҫҫӗн утса, шикленсе, ним сас кӑлармасӑр пычӗҫ.

Колонна двинулась бесшумно мимо «гриба», к штакету, дворовым коридорчиком в корпусной коридор, — так бесшумно, что даже надзиратели, шедшие вместе с колонной, поддаваясь общему настроению, шли таинственно, затаив дыхание и осторожно приподнимаясь на тупые, твердые носки тяжелых своих сапог.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унта мӗнпур хатӗрсемпех пычӗҫ: камерӑсенчен минтерсемпе утиялсем кӑна мар, хӑш-пӗрисем тюфяксем те илсе пычӗҫ.

«Съезжались» со всеми удобствами: из камер вытащили не только подушки, одеяла, но кое-кто даже и тюфяки.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Часах ҫурӑк ҫухаллӑ рабочие конвойпа илсе пычӗҫ.

Тотчас почти подошел, под конвоем, рабочий в рваной рубахе.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Карчӑксем те васкаса пычӗҫ; ӑнланма ҫук, мужиксен пичӗ-куҫӗсем чӗмсӗр салхуллӑ.

Торопясь, ковыляли старухи: темны непонятной темнотой были нахмуренные лица мужиков.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Салтаксен сасси малтанхинчен уҫӑмлӑрах илтӗнме пуҫларӗ, ура сассисем ӳснӗҫемӗн ӳссе пычӗҫ.

Слышнее стали голоса солдат, нарастал гулкий топот их ног.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ачасем ҫӗнӗ вырӑна шуса пычӗҫ, тарӑн мар лупашка тупса, унта лӑпчӑнса выртрӗҫ.

Ребята ползком перебрались на новое место, нашли неглубокую канавку и залегли.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем блиндажсем ҫывӑхнерех пычӗҫ.

Перешли ближе к блиндажам.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Отрядра тӳрех командир патне пычӗҫ.

В отряде сразу пошли к командиру.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленькӑпа Митяй иккӗш те ҫул тӑршшӗпех шухӑша кайса пычӗҫ: вӗсенчен хӑшне ярӗ-ши ӗнтӗ разведкӑна Степан?

Оба, и Ленька и Митяй, всю дорогу думали: кого из них Степан пошлет в разведку?

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫулӗ пӗтӗмӗшпех типсе ҫитмен, вӗсем нӳрӗ ҫӗр ҫинелле пӗшкӗнсе пычӗҫ.

Последнюю часть пути шли, пригнувшись к влажной, еще не просохшей земле.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ял ҫывӑхне ҫитерехпе вӗсем сыхланарах пычӗҫ.

Ближе к селу пошли осторожнее.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем ҫул айккипе, ҫӳлӗ мар тӗмсем хушшипе пычӗҫ.

Шли вдоль дороги невысоким кустарником.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсене пирӗн пата штаба илсе пычӗҫ, ыйтма пуҫларӗҫ.

Доставили их к нам в штаб, стали выспрашивать, как да что, а один и сболтни.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем связной калама пуҫланӑ чухне тин кӑвайт патне чупса пычӗҫ.

Они подошли к костру, когда связной уже начал рассказывать.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫак вӑхӑтра самолётсем иккӗмӗш хут ҫаврӑнса пычӗҫ.

А в это время самолеты пошли на второй заход.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав кун вӗсем иккӗшӗ те ҫатрака татрӗҫ, ӑна ҫемленкке патне йӑта-йӑта пычӗҫ.

В тот день оба рубили хворост и таскали его к землянке.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем сарайӗнчен тухрӗҫ те, килкарти урлӑ чупса каҫса, пӳрт патне пычӗҫ, унтан ҫенӗке кӗчӗҫ.

Они выбрались из сарая, двором пробежали к избе, вошли в сени.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ачасем аслӑк ҫинчен анчӗҫ те алӑк патне пычӗҫ, Ленька сасартӑк Митяй ҫине пӑхрӗ.

Ребята спустились с сеновала, подошли к двери, но вдруг Ленька взглянул на Митяя.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed