Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӗтӳ хыҫҫӑн пыракансем кунта пысӑк чӑрмавсем ҫине килсе тухаҫҫӗ, ун пеккине ҫӗнтерсе илес тесен, питӗ нумай асап курма тивет.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кун пеккине пысӑк авари теҫҫӗ, ҫав тӗрлӗ пысӑк аварине Аделаидӑра тӳрлетнӗ пулать-ши, ҫук-ши?
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫакӑнта Гленарван хӑйне кирлӗ хыпарсене илме пултаратчӗ, анчах ун пеккине Тандиль ялӗнче шырасан тӗрӗсрех пулать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вильсонпа Мюльреди пӗр ҫур сехет ӗҫленӗ хыҫҫӑн тин алӑка юртан тасатса ҫитерчӗҫ те, пӗчӗк отряд «казух» (ун пеккине туземецсем ҫапла калаҫҫӗ) ӑшне кӗчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ятсӑр шыв, — тесе кӑшкӑрса ярать вӑл, — ку ӗнтӗ тӗнчере гражданство прависӗр этемпе пӗрех пулать: географи ун пеккине пӗлмест-ха.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ку темиҫе тӗрлӗ акулӑсенчен пӗри, ун пеккине пур тинӗсре те, тата кашни широтарах тӗл пулма пулать.— Такие акулы встречаются во всех морях и под всеми широтами.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл кӑмака пӗр тӗлте ишӗлсе аннӑ шӑтӑк пеккине кӗчӗ, хыҫалалла ҫаврӑнса пӑхрӗ, — ҫул ҫинче никам та ҫук.Забравшись в пролом печи, он осторожно оглянулся, но дорога была пуста.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эпӗ, Толька, таҫта вуланӑччӗ ун пеккине.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Анчах Настя сасартӑк тӗлӗнмелле япала курчӗ, ун пеккине шурҫырли пухма ҫӳрекенсем ӗмӗрте пӗрре ҫеҫ курма пултарнӑ.
IX // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Кун пеккине вӑл яланах инкек пулассине пӗлтерет, тесе шутланӑ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Эпӗ аппа кӑмӑлне кура ун пеккине нимӗн те туйман; хамӑр пурлӑхӑмӑр ҫинчен сӑмах майӗн кӑна аса илтӗм эпӗ.
XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Е эсир ун пеккине нимӗскер те сисместӗр-и?
XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
(Прокофьич, тӗлӗннӗ пек пулса, Базаровӑн «тумтир пеккине» икӗ аллипех ярса тытрӗ те, ӑна хӑй пуҫӗнчен ҫӳлерех ҫӗклесе ура пӳрнисем ҫинче утса тухса кайрӗ.)
IV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Манӑн пӗчӗк чемоданпа ҫак тумтир пеккине кайса хума калӑр кӑна, — хушса хучӗ вӑл хӑй ҫинчи балахонне хывса.
IV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Анчах эпӗ ун пеккине тупаяс та ҫук, турӑ каҫартӑр!
IX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Чӑнах, пирӗн служба чыслӑ ӗнтӗ, пур начальниксем те «эсир» тесе чӗнеҫҫӗ, сӗтелсене хӗрлӗ йывӑҫран тунӑ, пур ҫӗрте те тап-таса, ун пеккине кӗпӗрне правленинче ӗмӗрне те курас ҫук.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Ун пеккине хӗлле выльӑх-чӗрлӗх ҫиесшӗнех мар.Такое сено теряло свои вкусовые качества и плохо хранилось, поэтому скотина ела его неохотно.
Люси // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 51,53,55 с.
Хе-хе-хе… ун пеккине курса йӑпанма ҫав тери юрататӑп.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ҫакӑн пеккине сӑмахпа ӗненмеҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ун пеккине пытараймастӑн.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.