Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗнекесем (тĕпĕ: кӗнеке) more information about the word form can be found here.
Кӗнекесем ҫине йытӑсем те, кушаксем те, лашасем те — нимӗн те ӳкермелле мар, унсӑрӑн пӗри йытӑ, тепри кушак ӳкерсе хурать, виҫҫӗмӗшӗ тата урӑх япала шухӑшласа тупать, юлашкинчен вара кӗнеке вулама юрӑхсӑр пулса тӑрать.

Вообще в книжках ничего не надо рисовать — ни собак, ни кошек, ни лошадей, а то один нарисует собаку, другой кошку, третий еще что-нибудь придумает, и получится в конце концов такая чепуха, что и книжку невозможно будет читать.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Лика эпир кӗнекесем юсанине курчӗ те пире пулӑшасшӑн пулчӗ.

Лика увидела, что мы починяем книжки, и тоже захотела нам помогать.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Хӑш-пӗр кӗнекесем кивелнӗ ӗнтӗ.

Некоторые книжки были уже старенькие.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑл час-часах шкапа уҫать те кӗнекесем ҫине савӑнса пӑхать.

Он то и дело отворял шкаф и любовался на книги.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпир ҫакӑн хыҫҫӑн ачасене кӗнекесем пама пуҫласшӑнччӗ, анчах Ольга Николаевна малтан журнал тумалла тесе каларӗ.

Мы хотели тут же начать выдавать книги ребятам, но Ольга Николаевна сказала, что нужно сначала сделать журнал.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кӗнекесем нумай пуҫтарӑнчӗҫ, пӗтӗм шкап тулса ларчӗ.

Книг получилось так много, что весь шкаф целиком заполнился.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тепӗр кунне эпир ачасене хамӑр класра библиотека пурри, анчах унта кӗнекесем нумаях марри тата камӑн кӑмӑл пур, ҫав библиотека валли хуть пӗр кӗнеке те пулин илсе килмелли ҫинчен пӗлтертӗмӗр.

На другой день мы объявили ребятам, что теперь у нас будет своя классная библиотечка, только книг у нас еще не очень много, и, кто хочет, пусть принесет для библиотечки хоть по одной книжке.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тен, камӑн та пулсан вуласа тухнӑ кивӗ кӗнекесем пур?

Может быть, у кого-нибудь есть старые книжки, которые уже прочитаны.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ытларах пултӑр тесен, тен, пирӗн тата килтен кӗнекесем илсе килмелле? — терӗ Костя.

— Может быть, нам из дому принести еще книжек, чтоб было побольше? — сказал Костя.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кӗнекесем нумай, ҫӗре яхӑн, анчах эпир вӗсене шкапа ҫӳлӗксем ҫине вырнаҫтарсан, пире сахал пек туйӑнчӗ, мӗншӗн тесен вӗсем виҫӗ ҫӳлӗке кӑна йышӑнчӗҫ, виҫӗ ҫӳлӗкӗ пушах юлчӗҫ.

Книг было много, штук сто, но когда мы поставили их в шкаф на полки, то нам показалось мало, потому что они заняли всего три полки, а три полки остались пустые.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑл пире тӑваттӑмӗш класа кирлӗ кӗнекесем пӗр купа пачӗ, эпир вӗсене хамӑр класа куҫартӑмӑр.

Она дала нам целую стопку книг для четвертого класса, и мы перетащили их в наш класс.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Тӑваттӑмӗш класа кирлӗ кӗнекесем пур манӑн.

— Книги для четвертого класса у меня есть.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпир хамӑр библиотекарь Софья Ивановна патне кайрӑмӑр, эпир тӑваттӑмӗш класс библиотекарӗсем пулни тата пире кӗнекесем кирли ҫинчен каларӑмӑр.

Мы пошли к нашей библиотекарше Софье Ивановне, сказали, что мы теперь тоже будем библиотекарями в четвертом классе и нам нужны книги.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ кӗнекесем вулама юрататӑп.

— Я люблю книги читать.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ачасене кӗнекесем парса тӑратӑр.

Будете выдавать ребятам книги.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Малтанхи кунах эпир Ольга Николаевна патне кайрӑмӑр та каникул вӑхӑтӗнче тума ӗҫ ыйтрӑмӑр, Костьӑн вӗренес кӑмӑл пысӑк, вӑл яра куна вӗренме те хатӗр, анчах эпӗ кунне икӗ сехет вӗренме, ытти вӑхӑта уҫӑлса ҫӳресе, канса тата кӗнекесем вуласа ирттерме шут тытрӑм.

В первый же день мы пошли к Ольге Николаевне и получили у нее задание на каникулы, у Кости появилась такая охота к учению, что он согласен был учиться по целым дням, но я решил, что мы будем работать по два часа в день, остальное время гулять, отдыхать или книжки читать.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ ҫав учебника ҫавӑнтах шырама тытӑнтӑм та ӑна корзина ӑшӗнчи кивӗ кӗнекесем хушшинчен тупрӑм.

Я сейчас же принялся искать этот учебник и нашел его в корзинке, где лежали разные старые книжки.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Уроксем хыҫҫӑн мӗн тӑвас килнӗ, ҫавна тӑватӑп: ҫывӑрма выртма вӑхӑт ҫитичченех е ачасемпе вылятӑп, е кӗнекесем вулатӑп.

После уроков буду заниматься чем захочется: или с ребятами играть, или книжки читать, до тех пор пока не придет время ложиться спать.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ӗҫрен таврӑнсан, атте яланах кӑштах выртса канать, унтан хӑйӗн приборӗ валли чертёжсем хатӗрлеме ларать те, мӗне епле тумаллине пӗлес тесе, кӗнекесем вулать, мӗншӗн тесен якатмалли прибор шухӑшласа кӑларасси — питех ансат япала мар.

Когда папа приходит с работы, он всегда сначала отдохнет немного, а потом садится за чертежи для своего прибора или читает книжки, чтоб узнать, как что нужно сделать, потому что это не такая простая вещь — самому придумывать шлифовальный прибор.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫӑвӗпех эпӗ урамсем тӑрӑх чупса ҫӳрерӗм, футболла вылярӑм, кӗнекесем ҫинчен шутлама та манса кайрӑм.

Целое лето я только и делал, что бегал по улицам да играл в футбол, а о книжках даже позабыл думать.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed