Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ пурне те каларӑм, начальник.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Питӗ ӑслӑ каларӑм, тет пуль!..
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпӗ санӑн ҫак сӑмахусене пӗлӗт ҫинчи пророк сӑмахӗсене ӗненнӗ пекех ӗнентӗм, арӑма ҫапла каларӑм: «Ҫакӑн пек ырӑ хуҫа лекни турӑ ырлӑх панипе пӗрех пулчӗ» — терӗм.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кӑна эпӗ Бай Юй-шань сан пирки ҫапла жалоба панӑшӑн ҫеҫ каларӑм.И сказал так только потому, что Бай Юй-шань сам жаловался на тебя.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригадӑна кунта илсе килнӗ чухне эпӗ ӑна хӑйнех ҫапла каларӑм: «Сяо Ван юлташ, сан пек ҫын вӑл чӑн та пӗтӗм Маньчжури чысӗпе хисепӗ!»
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эпӗ, тен, аван мар… килӗшӳсӗр каларӑм пуль?..
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Сӑмавара унта илсе пыма каларӑм…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ӑна эп шӳт туса ҫеҫ каларӑм! — йӑл кулса илнӗ старик.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Эпӗ ҫакӑн пек шухӑш каларӑм: хресченсем пирӗнпе ҫывӑх паллашман-ха.— Я высказал такую мысль: крестьяне еще не познакомились с нами близко.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Семенов та, эпӗ те тӑрса каларӑм.
22. Аслӑ наградӑна илме чӑнах та тивӗҫлӗ пулнине эпӗ ӗҫпе кӑтартса пама тивӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Анчах эпӗ татӑклӑн та хыттӑн ҫапла каларӑм:
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ, яланхи пекех, шлема хыврӑм, хам ҫиленнине палӑртмасӑр хуллен те хыттӑн мар ҫапла каларӑм:Я, как обычно, снял шлем и, сдерживая себя, медленно и негромко сказал:
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпе артист тумне тумланса Чушка патне пытӑм та ҫапла каларӑм:
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫӗрлехи вӑхӑтсенче икӗ-виҫӗ хут тревога пулнӑ хыҫҫӑн эпӗ хам юлташсене ҫапла каларӑм:
4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Куҫа мӑч та хупмарӑм, кашни сӑмаха татса ҫапла каларӑм:
14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Эпӗ сана каларӑм вӗт, йывӑрлӑхсенчен хӑрамалла мар, — терӗ вӑл мана.И он сказал: — Я ведь тебе говорил — трудностей бояться нельзя…
9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ вара хамӑн пурнӑҫра чи пирвайхи сӑмаха каларӑм.
4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Анчах ӑна ҫапла татса каларӑм:
2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Мӗн каларӑм эпӗ сана!
1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
«Малтанлӑха» тенӗ сӑмах мӗне пӗлтернине Семен Васильевич ҫавӑнтах ӑнланчӗ, мӗншӗн тесен, эпӗ вӑл сӑмаха уйрӑммӑнах палӑртса каларӑм пулмалла.Я сказал это так, что Семён Васильевич тоже сразу понял, что означает «пока».
Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.