Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йышӑннӑ (тĕпĕ: йышӑн) more information about the word form can be found here.
Выльӑх-чӗрлӗх отраслӗнче те ӑҫ кӑтартӑвӗсем лайӑхланнӑ: аш-пӑш, сӗт туса илессипе район республикӑра иккӗмӗшпе виҫҫӗмӗш вырӑнсене йышӑннӑ.

Help to translate

Кӗр мӑнтӑрӗпе ларать хресчен кӗрекене... // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11575-k- ... n-k-rekene

Мобилизациленнисем ятарлӑ операцие хутшӑнма тухса кайнӑ май ҫемйисем ҫинчен ан пӑшӑрханччӑр, вӗсен ҫывӑх ҫыннисем кӑткӑс тапхӑрта хӑйсем тӗллӗн ан юлччӑр тесе федераллӑ социаллӑ пулӑшусӑр пуҫне республика хушма мерӑсем те йышӑннӑ.

Help to translate

Мобилизациленнисем - тимлӗхрех // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11655-mo ... iml-khrekh

Экономика ӑмӑртӑвӗнче Вӑрнар ен виҫҫӗмӗш вырӑн йышӑннӑ.

Help to translate

Республикӑра - виҫҫӗмӗш! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11681-re ... -vicc-m-sh

«2023 ҫула тата 2024 - 2025 ҫулсене планланӑ республика бюджечӗ ҫинчен» саккун проектне уҫӑ итлевсем хыҫҫӑн пӗрремӗш вулавра йышӑннӑ.

Help to translate

Пӗрремӗш вулавпа // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11704-p- ... sh-vulavpa

Елчӗк район хӗрне «Куракансем кӑмӑлланӑ пике» тесе йышӑннӑ.

Девушка Яльчикского района победила в номинации зрительских симпатий.

Раҫҫей чӑваш пикине суйланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33700.html

Чӑваш Енре Усламҫӑсен правине хӳтӗлес енӗпе ӗҫлекен уполномоченнӑя Александр Рыбакова тухӑҫлӑ тӑрӑшнӑшӑн Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн Хисеп грамотипе чыслама йышӑннӑ.

Уполномоченного по защите прав предпринимателей в Чувашской Республике Александра Рыбакова за плодотворную работу было решено наградить Почетной грамотой Государственного Совета Чувашской Республики.

Рыбакова Хисеп грамоти пама йышӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33587.html

Партипе правительство йышӑннӑ постановленисене пӗлетӗр ӗнтӗ.

Вы знаете о постановлении партии и правительства.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Ӑна П.И.Чайковский композитор ячӗ кӑна мар, хӗллехи Олимп вӑййисенче, Европа тата тӗнче чемпионачӗсенче малти вырӑнсене йышӑннӑ вуншар спортсмен чапа кӑларнӑ.

Help to translate

Чӑваш спортсменӗсем яланах хастар // Петр СИДОРОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 8 с.

Иккӗмӗшӗ Етӗрне хулинчи пӗр хутлӑ уйрӑм ҫурт картишне кӗрсе йытӑ йӑвине йышӑннӑ.

Help to translate

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

Ашшӗ-амӑшӗ ҫав ачана ятламан, вӑл илсе килнӗ япаласене кула-кула йышӑннӑ, тет.

Help to translate

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Паян Чӑваш Енри темиҫе ҫынна «Чӑваш Республикин культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ» хисеплӗ ят пама йышӑннӑ.

Сегодня несколько человек Чувашии наградили почетным званием «Заслуженный работник культуры Чувашской Республики».

Тава тивӗҫлӗ ят панӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33504.html

Тӑрӑшнин усси пулатех пуль, патшалӑх паян тӑлӑхсене самаях пулӑшать, - ачана «укҫашӑн йышӑннӑ» тесе кам айӑплама хӑйтӑр Валентина Владимировнӑна?

Help to translate

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

Амӑшӗ вырӑнӗнче пулса тӑнӑ Валя аппӑшне /Афанасьевсем ҫемьене йышӑннӑ ачасене хӑйсене «атте», «анне» тесе калаттармаҫҫӗ, ашшӗ-амӑшӗ пур ҫӗртех капла чӗнтерни тӗрӗс маррине ӑнланаҫҫӗ/ ял ҫыннисем умӗнче намӑс кӑтартасран асӑрханса ашкӑнса ҫӳремеҫҫӗ.

Help to translate

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

- Ҫурта эпӗ 2010 ҫулта Ял ҫамрӑкӗсене пулӑшма йышӑннӑ ятарлӑ программӑпа усӑ курса турӑм.

— Дом я построил в 2010 году с помощью специальной программы, призванной поддержать сельскую молодежь.

Вӑл - ашшӗ те, амӑшӗ те // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Вӗсене хӑйсем шутланинчен 133,6 млн тенкӗ ытларах тӳлеттерме йышӑннӑ.

Help to translate

Ӗҫ укҫи парӑмӗ ӳсет. Мӗншӗн? // Юрий Михайлов. «Хыпар», 2015, 89 (26741)№, 1,7 с.

— Мӗн пулчӗ сирӗн кунта? — те Григорьев мӗскӗнрех, шӑл ҫеммирех курӑннӑран сиксе тӑрса хӑй вырӑнне йышӑннӑ Ваҫукран ыйтнӑ офицер.

— Что здесь произошло? — спросил Григорьева, имевшего довольно жалкий вид, но уже успевшего занять свое место.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Комисси Григорьева виҫӗ пин хут (!) шпицрутенпа ҫапса каторгӑна ямалла тесе йышӑннӑ пулнӑ.

который и приговорил бунтовщика к трем тысячам ударов (!) шпицрутенами и каторге.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паян вӗсем Христус тӗнне йышӑннӑ.

Сегодня они приняли Христа.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Православие малтан йышӑннӑ тенисенчен икӗ ҫын чиркӳ таврашӗнче ӑшӑ вырӑн тупма ӗмӗтленсе Золотницкий тавра йӑпӑлтатса ҫаврӑнаҫҫӗ.

Два человека из тех, что приняли православие раньше других, обхаживали Золотницкого, желая найти теплое место в окрестностях церкви.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйне тӑван амӑшӗ пек йышӑннӑ ял халӑхӗ умӗнче те, Ульти умӗнче те.

которое приняло его, словно мать, в свои объятия, и перед Ульди.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed