Шырав
Шырав ĕçĕ:
Раҫҫейпе Япони вӑрҫи пынӑ чухнех вырӑс флотӗнчи артиллери приборӗсем япӑх пулни палӑрнӑ.Еще во время русско-японской войны выяснилось, что в русском флоте плохие артиллерийские приборы.
Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Ку вӑхӑтра империализм вӑрҫи пынӑ.
Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Вӑрҫи ҫав каҫах пуҫланнӑ.
Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Вырӑссемпе яппунсен вӑрҫи
Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Турци вӑрҫи пынӑ чухне Макаров лейтенантӑн ҫапӑҫури паттӑрлӑхӗ ҫинчен хавхаланса ҫырнӑ пекех, халӗ хаҫатсем Макаров адмиралӑн — тӗнчери линейной ледоколсенчен пӗрремӗшне туса хатӗрленӗ ҫыннӑн паттӑрлӑхӗ ҫинчен пӗлтернӗ.
Вунулттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Ача ун ҫинчен вырӑссемпе турккӑсен вӑрҫи пынӑ чух илтнӗччӗ.Он вспоминал русско-турецкую войну, когда первый разуслышал о нем.
Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Вӑл турккӑсемпе мина вӑрҫи ирттерме сӗннӗ.
Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Анчах, калаҫас пулсан, интереслӗ япаласем ҫинчен, калӑпӑр, циклодромра велосипедпа ӑмӑртса чупни е Япони вӑрҫи ҫинчен калаҫма юрать.
XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах радио ҫав-ҫавах кӗрлет: «Пырать тивлетлӗ халӑхӑн сӑвап кӳрен вӑрҫи…»
13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Хӑватлӑн янракан арҫын сассисем кашни ир юрлаҫҫӗ: «Ҫӗклен, таса хаярлӑхӑн ҫиҫсе тӑран хӗҫҫи, пырать тивлетлӗ халӑхӑн сӑвап кӳрен вӑрҫи…»
13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
«Пырать тивлетлӗ халӑхӑн сӑвап кӳрен вӑрҫи!» — куллен ир ҫинче юрлать радио.«Идет война народная, священная война!» — пело по утрам радио.
13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ҫитменнине вӑрҫи…
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
1774 ҫулта, Пугачев вӑрҫи вӑхӑтӗнче, чӑвашсем Иоанн Филиппов пачӑшкӑна, ҫынсене тӗне кӗртме шутсӑр тӑрӑшаканскере, ҫакса вӗлерме шут тытнӑ.
Ишек // Наг ТУРАН. Самант, 2013, 11№
Хамӑр поход ҫинчен тата Пугачев вӑрҫи мӗнле пӗтни ҫинчен ҫырса тӑмастӑп.Не стану описывать нашего похода и окончания Пугачевской войны.
Романа кӗртмен сыпӑк // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Ватӑ летчик вӑл, граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнчех вӗҫсе курнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл пире граждӑн вӑрҫи ҫинчен, Котовскипе пӗрле ҫапӑҫни ҫинчен, красноармеецсен малтанхи спектакле ҫинчен, хӑйӗн пурнӑҫӗнчи чи малтанхи ролӗ — казак есаулӗн рольне мӗнле выляни ҫинчен кала-кала пачӗ.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӑл хӑй упӑшкин, япун вӑрҫи геройӗн портретне лартнӑ комод умӗнче йӗрсе тӑратчӗ.Она плакала перед комодом, на котором стоял портрет ее мужа, героя русско-японской войны.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Упӑшкинчен вӑл ҫирӗм пилӗк ҫулта юлнӑ: унӑн упӑшки япун вӑрҫи пуҫламӑшӗнчех пуҫне хунӑ.Двадцати пяти лет она осталась вдовой: ее муж был убит в самом начале русско-японской войны.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Шкул штабӗн начальникӗ, ватӑ авиатор, граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнчех вӗҫнӗ ҫыннӑн юратнӑ сӑмахӗсемпе каласан, ҫӗнӗ курсант чӑннипех «турӑ пӳрнипе лётчик пулнӑ ҫын» иккен.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Пӗрремӗш тӗнче вӑрҫи вӑхӑтӗнче ӑна, вунҫичӗ ҫулхи вӑрӑм ураллӑ йӗкӗте, салтака илнӗ.В первую мировую войну его, долговязого семнадцатилетнего парня, взяли в солдаты.
Высушилсем, упӑшкипе арӑмӗ // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953