Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗлӗнсе кайнӑ Зоя хулпуҫҫийӗсене ҫӗклентеркелесе илчӗ, анчах пӗр сӑмах та чӗнмерӗ.
Тухса кайни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Мӗн пулнӑ унта сирӗн? — ыйтрӗ Зоя.
Тухса кайни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Шкула кайрӗҫ пулас, — хӑй тӗллӗн мӑкӑртатрӗ Зоя.
Тухса кайни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Симонов? — тӗлӗнсе кӑшкӑрчӗ те Зоя сӗтел хушшинчен тухса, алӑка уҫма кайрӗ.Симонов? — удивилась Зоя, вставая из-за стола и приотворяя дверь.
Тухса кайни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя ҫакӑн пек чуна ыраттарса кӑшкӑрнине эпӗ пуҫласа илтрӗм.Это был первый и единственный крик боли, который я слышала от Зои за всю ее жизнь.
Вӑрҫӑ кунӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя вӗсене куҫне чарса, шӑлӗсене ҫыртса итлетчӗ те, репродуктор умӗнчен пӗр сӑмах чӗнмесӗр пӑрӑнса каятчӗ.Зоя слушала их, сдвинув брови, сжав зубы, и часто отходила от репродуктора, не говоря ни слова.
Вӑрҫӑ кунӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Мӗншӗн хӗрсене ҫара илмеҫҫӗ-ши? — тарӑхса ыйтать Зоя, Слава кайнӑ еннелле пӑхса.— Как плохо, что девушек не берут в армию! — сказала Зоя, глядя ему вслед.
Вӑрҫӑ кунӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя ун патне пырса лӑпкӑн та васкамасӑр ҫапла каларӗ:
Вӑрҫӑ кунӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Чипер ҫаврӑнса килӗр! — терӗ ӑна Зоя.
Вӑрҫӑ кунӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Хатӗрленетӗп! — терӗ Зоя хаяррӑн.
Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Халӗ ӗнтӗ пӗтӗм пурнӑҫ урӑх ҫулла кайрӗ, — те Зоя шӑппӑнрах, шӑл витӗр, хӑй ӑшӗнче кӑна каланӑ пек.— Да, теперь вся жизнь пойдет по-другому, — сквозь зубы, негромко, словно про себя, сказала Зоя.
Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя сӑнӗнче ҫав тери тарӑхни палӑрать, калаҫасса та вӑл хӗрӳллӗн, хӑйне хӑй чараймасӑр калаҫать.У Зои было гневное лицо, и говорила она горячо, не сдерживая возмущения.
Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя мана аллипе сулса ӑсатрӗ, трамвай чарӑнакан вырӑнта пӗр-ик самант тӑчӗ те килелле утрӗ.Зоя помахала мне рукой, постояла секунду на остановке и повернула к дому.
Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя мана ӑсатса ячӗ.
Июнӗн ҫирӗм иккӗмӗшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя шӑппӑн пусса чӳрече умне пычӗ те, татах чылайччен ҫутӑлса килекен пӗлӗт ҫине пӑхса тӑчӗ.Неслышно ступая, Зоя подошла к окну и еще долго стояла, глядя на светлеющее небо.
Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя, сасӑ тӑвас мар тесе, хуллен алӑка уҫрӗ.
Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анчах эпӗ ҫакна ӑнланаймастӑп: ҫынна хисеплемесӗр мӗнле юрататӑн-ха, — хирӗҫлет Зоя.Но я не понимаю, как можно любить человека, не уважая его, сказала Зоя.
Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Зоя ӑҫта? — ыйтрӑм эпӗ.
Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя тӗксӗмрех питлӗ пӗр пысӑк ачапа темӗн калаҫать.Зоя разговаривала о чем-то с высоким смуглым юношей, имени которого я не знала.
Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Акӑ Зоя.
Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.