Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Аттене (тĕпĕ: атте) more information about the word form can be found here.
Тоня хӗрелсе кайрӗ те, вӑтанса, пӑлханарах: — Эпӗ ӑна хам пӳлӗмри диван ҫине вырнаҫтаратӑп. Аттене халӗ каламасан та юрать, — терӗ.

Тоня зарделась и смущенно, волнуясь, ответила: — Я устрою его у себя в комнате на диване. Папе можно будет пока не говорить.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Аттене чӗнсе кил!..

Папу позови…

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Аттене

Папу…

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Кӗтрин аппа, халӗ ӗнтӗ аттене хӑвӑн патна илсе каятӑн пулӗ ӗнтӗ эсӗ?

Тетя Кетрин, теперь ты заберешь папу к себе, да?

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Пысӑк пулсанах аттене кӳрентерме паман пулӑттӑм.

Будь я взрослым, ни за что бы не позволил ей обижать папу.

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Мӗн-ма аттене хӑвалатӑн эсӗ?

Ты зачем прогоняешь папу?

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Аттене те телейлӗ тӑватӑп.

Вот и папу сделаю счастливым.

Улттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эпӗ, ак, пысӑк ҫын пулатӑп та чи телейли тӑватӑп аттене.

Вот я вырасту и сделаю папу самым счастливым человеком на свете.

Улттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

— Эсӗ аттене курман-и? — тесе виҫҫӗмӗш хут ӗнтӗ ыйтать кӑмӑлсӑрланнӑ Алька Наткӑран.

— Ты не видала папу? — уже в третий раз спрашивал огорчённый Алька у Натки.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Вӑл аттене тӗрмере мӗн тунисем ҫинчен каласа пама тытӑнсан, анне мана пӳлӗмрен урама кӑларса ячӗ.

Так когда стал рассказывать отцу про то, что в тюрьмах делается, то меня мать на улицу из комнаты отослала.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Асанне пымасть, тет, хӑй аттене ҫиленсе усаллӑн вӑрҫать, тет.

А бабка не идёт и злобно на отца ругается.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ку кӑна та мар, эпӗ юлташсем пулӑшнипе тӑван аттене те шыраса тупрӑм.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Тӗрӗслӗхе шырани тӑван аттене тупма пулӑшрӗ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫавӑнпах пуль юлашки вӑхӑтра хамӑн тӑван аттене тупас шухӑш веҫех тыткӑнларӗ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Конвертли аттене, тепри — аннене.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

«Чӑн аттене епле шыраса тупмалла-ши?

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Куҫҫуль тӑкса аттене каялла тавӑраймӑн.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Унта вара аттене кӗтсе илӗпӗр.

А там подождем папу.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Йӑлтах аттене ҫырса пӗлтеретӗп.

Я уже обо всем пишу папе.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Эпӗ кун ҫинчен аттене каларӑм.

Я говорю об этом отцу.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed