Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ан the word is in our database.
Ан (тĕпĕ: ан) more information about the word form can be found here.
Ӗненменнисем ан ӗненччӗр, шанманнисем ан шанччӑр, иккӗленекенсем — иккӗленччӗр.

Help to translate

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Мобилизациленнисем ятарлӑ операцие хутшӑнма тухса кайнӑ май ҫемйисем ҫинчен ан пӑшӑрханччӑр, вӗсен ҫывӑх ҫыннисем кӑткӑс тапхӑрта хӑйсем тӗллӗн ан юлччӑр тесе федераллӑ социаллӑ пулӑшусӑр пуҫне республика хушма мерӑсем те йышӑннӑ.

Help to translate

Мобилизациленнисем - тимлӗхрех // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11655-mo ... iml-khrekh

Ҫавӑнпа эс мана паянхи сӑмахусене урӑх нихҫан та ан асӑнтар, ан кала.

Help to translate

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Хӑвӑра улталама ан парӑр, иккӗлентерекен япаласем туянса укҫа ан тӑкаклӑр.

Старайтесь не поддаваться искушениям, не тратьте деньги на сомнительные вещи.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ун пирки ан пӑшӑрхан, ан хӑра, туртса илме шутламастӑп, — йӑвашшӑн кулса илчӗ Агнис.

Об этом не беспокойся, не бойся, не собираюсь я его у тебя отбивать, — ласково улыбнулась Агнисия.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Катя сасси илтӗнчӗ: «Ан хунӑр мана! Ан хупӑр мана!» — тесе макӑрать.

Help to translate

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пире усал ан сунӑр, чир-чӗр, асап ан ярӑр…

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сирӗн шывӑр нихҫан та ан иксӗлтӗр, типсе ҫӳремелле ан пултӑр.

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑйлӑ ҫынпа ан кӗреш, пуян ҫынпа ан тавлаш, теҫҫӗ вӗт пуянсем.

Help to translate

Ҫуркунне // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ах, Наҫтиҫ, вилессине ан шухӑшла эсӗ, ачасене тӑлӑха ан хӑварах.

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ан йӗр, хӗрӗм, ан йӗр.

Help to translate

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ан хӑра, ан хӑра, Укахха аппа сана сыватма килнӗ, — терӗ.

Help to translate

Эпӗ хама астума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ан тив, ҫакӑ правительство йышӑннипе тунӑ палӑк ан пултӑр /ӑна ультрасылтӑм «Йоббик» парти ларттарнӑ/, ҫапах та кун пек хӑтланни йӗрӗнтермеллипех йӗрӗнтерет.

И пусть это инициатива вовсе не правительства, а ультраправой партии «Йоббик», соседство довольно отвратительное.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Чӗрӗ юлас тесен мӗн те пулин килӗшмесен те, нимӗн те килӗшмесен те, вилес пек ывӑнсан та ҫӑварна ан уҫ ҫынсенчен ан юл.

Хочешь остаться живым — не открывай рта, даже когда тебе что-то не нравится; если ты устал до смерти, все равно не отставай от людей.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ан та кала, шӑллӑм, ан та кала, — илтӗнчӗ ун ҫепӗҫ сасси.

— И не говори, брат, жарко невмочь.

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ан шыра эс, ан кӗт.

Не ищи и не жди меня, слышишь?

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ан тапта эс, ан кул, — пулӑш.

Наоборот надо бы: не топчи, не насмехайся над ним, помоги ему.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пулӗ-ши хӑҫан та пулин ҫавӑн пек вӑхӑт: никам та ан хӗстертӗр сана, ан пусмӑрлатӑр.

Наступит ли когда-нибудь такое время, когда тебя никто не будет притеснять и угнетать?

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ан та кала, ан та кала.

И не говори, и не говори.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗн те пулин тумалла пулсан эс ӑна ху тӗллӗн ту, пире ан хутӑштар, ан пӗлтер.

Ежели надумаешь что, делай без меня, а нас не впутывай.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed