Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярса (тĕпĕ: яр) more information about the word form can be found here.
Ҫемҫе утӑ ҫинче выртакан ачасем, куҫӗсене мӑчлаттарса, хӑраса ӳкнӗ пек йӑшӑлтатса илчӗҫ, кӗпе-йӗмӗсене ярса тытса, ура ҫине сиксе тӑчӗҫ.

Ребята испуганно заерзали на мягком сене, моргая от яркого света; потянули к себе одежду, вскочили.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мазин урипе тапса ярса, ҫиллӗн мӑкӑртатса каларӗ:

Мазин дрыгнул ногой и с угрозой проворчал:

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук тӗттӗм ҫӗрелле ярса пусрӗ.

Васек шагнул в темноту сарая.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Чӑхсем ун ал айнех кӗрсе каяҫҫӗ, хур аҫисем, мӑйӗсене тӑсса, ун ҫинелле тапӑнса пыраҫҫӗ, Жорка вӗсене хирӗҫ тӑрать, ҫиленсе, ҫуначӗсенчен ярса тытса, вӗсене аяккалла ывӑта-ывӑта ярать.

Куры копошились у него под руками; гусаки, вытягивая длинные шеи, с гоготом нападали на Жорку, он сердито оборонялся от них, хватал за крылья, выбрасывал из общей кучи и кричал:

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митя Белкина хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ:

Митя схватил за плечо Белкина:

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Петька Мазина хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ.

Петька схватил Мазина за плечо.

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсем сарлака утӑмпа, пӗр пек ярса пусса, малалла утаҫҫӗ.

Они шли и шли ровным, широким шагом.

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митя кашни ярса пусмассерен ытларах та ытларах пӑшӑрхана пуҫларӗ.

Митя с каждым шагом испытывал все большее беспокойство.

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ульяна, пуҫне ярса тытса, ачисем патне ыткӑнчӗ.

Ульяна схватилась за голову и бросилась к детям.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ыран тырӑ михӗсенче пултӑр! — кӑшкӑрчӗ Мирон Дмитриевич тӗттӗм ҫӗрелле, вара, пӳрт алӑкне уҫса ярса, учителе малалла иртме чӗнчӗ.

Чтоб у меня к завтрему зерно в мешках было! — крикнул в темноту Мирон Дмитриевич, толкая дверь хаты и пропуская вперед учителя.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл кутамккине ярса тытрӗ те шалт тӗлӗнсе кайнӑ Сергей Николаевича картиш урлӑ тимӗр витнӗ пӗчӗк шурӑ пӳрт патнелле илсе кайрӗ.

Он ухватил рюкзак и потащил за собой ошеломленного Сергея Николаевича через двор к маленькой белой хате с железной крышей.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сергей Николаевич телефон трубкине ярса тытрӗ:

Сергей Николаевич снял телефонную трубку:

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мирон Дмитриевич, аллисене сарса ярса, чӳречесем ҫинелле кӑтартрӗ:

Мирон Дмитриевич развел руками и указал на занавешенные окна:

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах Сергей Николаевич ун ытамӗнчен темиҫе хут та ҫаврӑна-ҫаврӑна тухрӗ, юлашкинчен вӑл, май тупса, старике хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ те пӗтӗм вӑйран ҫӗр ҫумнелле аврӗ.

Сергей Николаевич, ловкий и увертливый, выскальзывал из его рук и наконец, улучив минутку, обхватил старика за плечи и с силой пригнул его к земле.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Матвеич, Сергей Николаевич патне пырса, ӑна пысӑк аллисемпе ҫурӑм урлӑ ярса тытрӗ.

Матвеич шагнул к Сергею Николаевичу и огромными ручищами обхватил его поперек туловища.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сергей Николаевича вӗҫӗ-хӗррисӗр телейпе канлӗх туйӑмӗ ачашшӑн ярса илчӗ…

Чувство безмерного счастья и покоя овладело Сергеем Николаевичем…

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сергей Николаевич, ҫемҫе курак ҫине ларса, чӗркуҫҫийӗсене аллисемпе ярса тытрӗ.

Сергей Николаевич сел на мягкую траву и обхватил руками колени.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл, йӗпе Бобика аллинчен ярса, тӗмӗсем хыҫӗнчен ҫӗкленекен кӑвак тӗтӗм еннелле утрӗ.

Отпустив мокрого Бобика, он пошел на сизый дымок, поднимавшийся из-за кустов.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ну, ут! — кӑшкӑрчӗ вӑл савӑнӑҫлӑн, юлташӗн питӗнчен пӑхса, ӑна сылтӑм аллипе ярса тытса.

А ну, иди! — заглядывая товарищу в лицо и обхватив его правой рукой, возбужденно кричал он.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кӑмака умӗнче тӗрмӗшсе вӑл мискӑсен купине кӑшт ҫеҫ йӑвантарса ямарӗ, анчах ярса тытма ӗлкӗрчӗ, кӑкри ҫумне чӑмӑртаса, вӗсене сӗтел ҫине кайса хучӗ.

Орудуя возле печки, он чуть не свалил целую груду мисок, но успел подхватить их и, прижимая к груди, понес на стол.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed