Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Апла юрать-и вара? — терӗ иккӗмӗш хӗрӗ, кӗпесем айӗнчен пуҫне кӑларса.— Можно ли так? — проговорила вторая девушка, высовываясь из-за юбок.
ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Анчах вӑл апла тӑвас ҫук, вӑл тӗрӗссипех улпут майри валли укҫа илсе килсе ӑна: халь кӑна мар унашкал нумай укҫапа ҫӳренӗ, тейӗ.
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Анчах Ильич апла шухӑшламан, вӑл хӑйне хӑй илемлӗ суя шухӑшпа улталаса пынӑ.Но Ильич так не думал, он заблуждался, и приятно заблуждался.
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кирек мӗнле сӑнавлӑ ҫын та ҫывӑхарах пырса Поликейӑн аллисем ҫине, унӑн пичӗ ҫине, нумай пулмасть ӳстерсе янӑ сухалӗ ҫине, пиҫиххи ҫине пӑхсан апла шутламӗччӗ…
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Апла пулсан, итле мана, старик: Илюш хӑйне хӑй тем ан тутӑр; илме пырсанах, ыран-и, паян-и, ҫийӗнчех илсе кайнӑ пултӑр.
VI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Старостин куланҫи пулса ӳсӗрсе илчӗ те, пуян ҫын пек пулса сухалне шӑлса илсе, ӑна хирӗҫ — апла тӑвасси улпут ирӗкӗнчен килет, тесе хучӗ.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Унашкал манӑн асатте те салтакра пулнӑ, — терӗ Резун, — апла пулсан, эпӗ те шӑпаран пӑрӑнӑп.— Так-то и мой дед в солдатах был, — говорил Резун, — так и я от жеребья отказываться стану.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Резун платник апла мар, ҫӳллӗ, хура, чӑрсӑр, ӳсӗр, хастар, тавлашура тата халӑх ҫинче калаҫас тӗлӗшпе, пасарсенче работниксемпе, хуҫасемпе, мужиксемпе е улпутсемпе те калаҫас енчен калама ҫук маттур та хӑюллӑ ҫын пулнӑ.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Ман ҫинчен сире элеклесе кӑтартнӑ пулсан, апла тума кашни ҫын пиркинех пулать, эпӗ сирӗн сывлӑхӑра хирӗҫ нихӑҫан та киревсӗр шухӑш тытман пулас.
IV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Апла пулсан, тет, эсӗ мӗн кирлине чӑннипех тӑвӑн?
IV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Ӗмӗрне те апла урӑх тумастӑп!
II // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Юлашкинчен улпут майри ӑна: — Эпӗ сана каҫаратӑп, анчах ӳлӗмрен нихӑҫан та апла тумастӑп тесе сӑмах панӑ, — тенӗ.Барыня сказала: — Я тебя прощаю, только обещай ты мне никогда этого вперед не делать.
II // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Ӑнлан эсӗ, апла туни вӑл маншӑн тискер пулнӑ пулӗччӗ.
I // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Егор Михайлович шыв пырпа анса кайнине пӑхса илчӗ те унтан кӗскен ҫапла каласа тавӑрчӗ: — Апла Дутлова яма хушатӑр-им? — терӗ вӑл сиввӗн.
I // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Апла пулсан ҫуралнӑ ҫӗршывшӑн тепӗр хӑрушлӑх сиксе тухас пулсан, эпир коммунизмӑн тӳпинелле хӑпаракан чӑн-чӑн ҫар ҫыннисем пекех, ҫав ҫапӑҫӑва аслӑ ҫар шкулӗ пӗтерсе кӗмелле.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Апла пулсан эпир пӗр енчисемех! — савӑнса кӑшкӑрса ячӗ Якуба.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Эпир ӗҫсӗрсем пултӑмӑр-и апла?..
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кансӗрлеме юрамасть-ҫке-ха апла пулсан?
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Апла, эсӗ хӑвӑн куҫусемпех куртӑн, Софья Олимпиевна?
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Каярахпа, каярахпа, — чарчӗ ӑна Лелюков, — апла шухӑшӑмӑр персе янӑ пистолет тӗтӗмӗ пек сирӗлсе кайӗ…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.