Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултӑр the word is in our database.
пултӑр (тĕпĕ: пултӑр) more information about the word form can be found here.
Ӳлӗм статьясене урапа ҫырмалла ан пултӑр.

Как бы не пришлось потом писать заметки ногой.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шӳт туни шӳт тунипех пултӑр, анчах эпӗ инженерсенчен нумай вӗрентӗм.

Шутки шутками, а я многому научился у инженеров.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем мана хирӗҫ ҫапла каларӗҫ: «Йышӑнатпӑр тата ответ тытма та хатӗр!.. Анчах эсир ӑҫта пултӑр? Мӗншӗн эсир Панкова пӗр-пӗччен хӑвартӑр?» — терӗҫ.

Они мне в ответ заявили: «Признаем и готовы нести ответственность… Ну, а вы-то где были? Почему вы Панкова оставили одного?»

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пирӗн хушӑмӑрта яланах уҫӑмлӑ пултӑр тесе, эпӗ те чуна уҫса пама пикенсе пӑхатӑп.

— Чтобы раз и навсегда все было ясно между нами, рискну и я пойти на излияния.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мерзлякова участок начальникне эсир лартман, Батманов юлташ, анчах унӑн историйӗ сирӗншӗн урок пултӑр.

Не вы назначали Мерзлякова начальником участка, товарищ Батманов, но его история пусть вам послужит уроком.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Сывӑ пултӑр пирӗн Мускав!

— «Да здравствует наша Москва!

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ан тив, вӗсене кӗтсе илни вӗсемшӗн тӗлӗнмелле япала пултӑр! — терӗ Таня, пӑлханса, анчах Генка Панкова аса илсен, вӑл хурланчӗ.

Пусть будет для них сюрпризом эта встреча! — сказала Таня растроганно и заволновалась, вспомнив о Генке Панкове.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сарлакӑшӗ ултӑ метртан кая ан пултӑр эпир каллех ансӑрлатрӑмӑр, кунта икӗ машина пӗр-пӗринчен ниепле те иртсе каяймаҫҫӗ.

По ширине требуется не меньше шести метров, а мы ее опять сузили, двум машинам тут никак не разъехаться.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпир, совет ҫыннисем, хамӑра ҫеҫ пурӑнма лайӑх пултӑр тесе шутлакан обывательсем пек, ҫӑмӑл пурнӑҫ шырамастпӑр.

Мы, советские люди, не стремимся к легкой жизни обывателей, думающих только о собственном благополучии.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ах, эсир вӗреннӗ ҫын пултӑр иккен!

— Ах, вы образованными стали!

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ сана тепӗр хут асӑрхаттарса калатӑп: ман ҫинчен ан лӑпӑртатнӑ пултӑр.

— Я тебя опять предупреждаю: не вздумай настучать на меня.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Паян вара бараксене ҫутӑ паратӑр, пӗр чарӑнмасӑр парса тӑнӑ пултӑр

А сегодня дадите свет в бараки, и чтобы без перерывов подачи…

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кашнин умне уйрӑм задача лартмалла, мӗнле ӗҫшӗн ответ тытмаллине пӗлсе тӑмалла пултӑр, — канаш пачӗ Беридзе.

— Задачи надо распределить, кто и за что отвечает, — подсказал Беридзе.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Рабочи карточки вырӑнне ӗҫлемен ҫынсене паракан карточка илмелле ан пултӑр! — тесе шӳт туни хытарса калани пулчӗ.

Как бы не пришлось променять рабочие карточки на иждивенческие, — шутка была сказана сердито.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унта нимӗн ӑнланма та кирлӗ мар, ют ҫынсен ӗҫӗсем ҫинчен шухӑшлама та кирлӗ мар пултӑр.

Где ничего не надо понимать и думать о чужих делах не надо.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Юлташсем — йӗрке пултӑр!

— Товарищи — порядок!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Мана тӗкӗнме ан хӑйнӑ пултӑр! — хулӑн сасӑпа кӑшкӑрчӗ те поручик, ӑна тӗртсе ярса, креслона, револьвер ҫине лартрӗ.

— Не сметь меня касаться! — рявкнул поручик и, оттолкнув его, посадил в кресло, на револьвер.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Паллах ӗнтӗ, саншӑн, эрешмен, лайӑх кӑмӑл кӑна пултӑр!

— Конечно, тебе, паук, только бы хорошее настроение!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Турра мӑшкӑлласа калаҫать: ан тив, турӑ мӑйракаллӑ пултӑр, анчах та вӑл — пӗрре пултӑр, унсӑрӑн пурӑнма ҫук, тет.

Богохулит: «Пусть, говорит, будет бог с рогами, но чтобы — один, иначе невозможно жить».

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Мӗн пултӑр ӑна?

Что ему?

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed