Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑллӑ the word is in our database.
кӑмӑллӑ (тĕпĕ: кӑмӑллӑ) more information about the word form can be found here.
Пирӗнпе юнашар тивӗҫлӗ канӑва тухнӑ ветерансем пулни те кӑмӑллӑ.

Приятно, что рядом с нами вышедшие на заслуженный отдых ветераны.

Вӗл вӗҫрӗҫ ялавсем, шӑранчӗҫ юрӑсем // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.05.07

Уявӑн савӑнӑҫлӑ пайне пӑхса киленме те кӑмӑллӑ пулчӗ.

Help to translate

Вӗл вӗҫрӗҫ ялавсем, шӑранчӗҫ юрӑсем // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.05.07

Чикӗ леш енне ӑсатакан продукци тытӑмӗ чӗр таварпа ҫыхӑнманнине палӑртма кӑмӑллӑ.

Help to translate

Ӳсӗм ҫулӗпе – пысӑк тӗллевсем патне // А. Ильин. http://avangard-21.ru/gazeta/12432-s-m-u ... vsem-patne

Хӗвеллӗ, лӑпкӑ, кӑмӑллӑ кунсен вӑхӑчӗ те иртмен-ха.

Help to translate

Сентябрь // Георгий Орлов. https://vulacv.wordpress.com/2018/09/27/ ... %be%d0%b2/

Сӑпайлӑ та уҫӑ кӑмӑллӑ, вӑр-вар ҫын аллинче ӗҫ вӗресе кӑна тӑнӑ.

В руках скромного и открытого, проворного человека работа всегда кипела.

Тава тивӗҫлисенчен пӗри // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2012.07.11

Ҫӗр ҫинче хӗвел пек ҫутӑ, ӑшӑ кӑмӑллӑ ҫынсем пулаҫҫӗ.

На земле есть люди светлые как солнце, добродушные.

Сӑввисенче ытарайми тӗнче сӑнланнӑ // Н. КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2019/04/05/%d1%81a%d0% ... bd%d0%bda/

Палӑртма кӑмӑллӑ, Вӑрнар студенчӗсене Крымра пулакан «Вахта Памяти» мероприятие тата Волгоград облаҫӗнче иртекен шырав экспедицине чӗннӗ.

Приятно отметить, что Вурнарских студентов позвали на мероприятие "Вахта Памяти", которое пройдет в Крыму, а также проходящую в Волгоградской области поисковую экспедицию.

Вӑрнар студенчӗсене Крыма чӗннӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2747-v-r ... ryma-ch-nn

Хӑйӗн вӑрӑм ӗмӗрӗн сӑлтавне Валентин Емельянович ӗҫе юратнипе, пирус нихҫан туртманнипе, сӑра-эрехпе туслашманнипе, ырӑ кӑмӑллӑ Валерий ывӑлӗпе тата ҫемҫе чӗреллӗ Галя кинӗпе пӗрле килӗштерсе пурӑннипе ҫыхӑнтарать.

Причину своего долголетия Валентин Емельянович связывает с любовью к работе, с тем, что никогда не курил, не водился со спиртными напитками, с дружным сосуществованием с добродушным сыном Валерием и с мягкосердечной невесткой Галей.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Вӗсем ҫемҫе, япшар кӑмӑллӑ, пурне те ырлӑх сунакансем.

Они мягкие, нежные, приветливые, всем желают добра.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Татьяна Ильина вӗрентекен ертсе пыракан 9 класри кадетсем кӗҫӗн йӑмӑкӗсемпе шӑллӗсене аслисем умӗнче хӑйсем пек ҫирӗп кӑмӑллӑ та пултаруллӑ ӳсме чӗнсе каларӗҫ.

Help to translate

Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat

— Сыв пул, шывлӑ чӑкӑт пек, ырӑ кӑмӑллӑ потребитель!

— Будь здоров, похожий на водянистый сырок, добродушный потребитель!

Тутлӑ калаҫу // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 172-173 с.

Вазюкова Любовь Степановна, Васильева Раиса Васильевна тӗрӗ тӗрлес ӑсталӑха арҫын ачасем те хаваспах вӗренни кӑмӑллӑ пулчӗҫ.

Умению вышивать вышивку от Вазюковой Любови Степановны, Васильевой Раисы Васильевны захотели научиться даже мальчики.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Клиентсем унӑн ӗҫӗпе кӑмӑллӑ юлччӑр тесе кӑсӑк япаласене те ӑнлантарса парать.

Чтобы клиенты остались довольны его работой, и занимательные вещи объясняет.

Ҫынсем ухмахлана пуҫланӑ-ши? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4757.html

Ырӑ кӑмӑллӑ ҫын вӑл.

Он добродушный человек.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Вӗсем таса кӑмӑллӑ та ҫирӗп.

Они честны и тверды.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Мӗн тӑвать-ха кун хыҫҫӑн тӳрӗ кӑмӑллӑ Шевле?

И что же делает после этого честный Шевле?

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Тӗрлӗ халӑхсен пӗрлӗхне курма кӑмӑллӑ, – терӗ ТР Ӳнер искусствисен патшалӑх музейӗн Хальхи искусствӑсен галерейин ертӳҫи Эльвира Камалова.

Help to translate

Паян трендра — этника // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.02.21

Уяв ҫӳллӗ шайра иртрӗ, куракансем питӗ кӑмӑллӑ юлчӗҫ.

Help to translate

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Арҫын ан улталатӑр, сӑмаха тыттӑр, вӑйли умӗнче ан йӑпӑлтаттӑр, тӳрӗ кӑмӑллӑ пултӑр, сӑмсине ан каҫӑрттӑр.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Чӑваш Ен пӗчӗк тата вӑтам бизнеса патшалӑх пулӑшӑвӗ памалли программӑна тухӑҫлӑ пурнӑҫлассипе Раҫҫейри чи лайӑх сакӑр регион шутне кӗнине палӑртма кӑмӑллӑ.

Приятно отметить, что Чувашия вошла в число восьми лучших регионов России по эффективности реализации программы государственной поддержки малого и среднего бизнеса.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed