Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑн ҫутине курнӑ та ӗнтӗ эпӗ каҫ чӳречене карнӑ тутӑр витӗр.
25 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Васька Жмырев патне те ҫыртӑм: вӑл Малинина курнӑ, теҫҫӗ.Написала даже Ваське Жмыреву: известно, что он встречался с Малининым.
22 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эхер мана ҫакӑнта хамӑн пионерсем курнӑ пулсан!..
20 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Анчах сана хам умра курнӑ чух, пуҫӑма ытти шухӑшсем те килсе кӗреҫҫӗ.Но и другие мысли приходят в голову, когда я вижу тебя перед собой.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ку блокнот Расщепейӗн, унпа вӑл ӳкерӳ вӑхӑтӗнче час-часах усӑ курнӑ, лайӑх шухӑш-мӗн килсен, ун ҫине ҫырса хунӑ.В этот блокнот записывал Расщепей свои замечания во время съемок.
12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Мускав пушарне курнӑ.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ӑҫта эс курнӑ мана, хӑҫан?
9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вара эпир, ӑна итлекенсем, хамӑр чӑнах та иксӗлми нумаййине, ҫӗршыв калама ҫук пысӑккине ҫӗнӗрен курнӑ пек, йӗри-тавра пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илтӗмӗр.
8 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ Амед валли пӗр пысӑк ҫыру хатӗрлерӗм, хамӑр курнӑ мыскарасем ҫинчен ҫыртӑм.Я написала большое письмо Амеду, где рассказала ему все наши приключения.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Кун пек шухӑшлӑ пулнине эп ӑна халиччен пӗрре ҫеҫ курнӑ — Расщепее пытарнӑ хыҫҫӑн вӑл ман ҫумма ҫакӑн пек сӑнпа пырса тӑнӑччӗ.Таким серьезным я видела его только один раз — когда он подошел ко мне после похорон Расщепея.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эсир утрав ҫинче ӗнтӗркесе ларнине курнӑ…
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Аван-ха, пӗр старик курнӑ, пулӑҫӑ…
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пӗрре вӗсем ҫӗр патнелле темӗнле пӗлӗт япали вӗҫсе пынине курнӑ, ҫӗрпе ҫав япала тӗкӗнессе, вара пӗтӗм этем тӗнчи пӗтессе шутласа пӗлнӗ.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ҫынсем йышлӑн ҫул сӑваса (пуҫ ҫапма) ҫӳренине христианлатассине ансат та витӗмлӗ, ытти ҫӗрте ӗмӗрсем тӑршшӗпе тӗрӗсленнӗ мелпе усӑ курнӑ.
Ишек // Наг ТУРАН. Самант, 2013, 11№
Авалхи тӑхӑмӑрсем тӗрлӗ япаларан хатӗрленӗ тумтир хӑш-хӑш чиртен сывалма пулӑшнине пӗлнӗ, пурнӑҫра усӑ курнӑ.
Ҫутҫанталӑк пани аванрах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2014.10.31
Пыра-киле тӑтӑшах ҫыра пуҫларӑмӑр, черете-мӗне пӑхми пултӑмӑр, хӑҫан аса килет, мӗн ҫинчен май килет — вуласа тухнӑ ҫӗнӗ кӗнеке ҫинчен-и, е тин курнӑ кинокартина ҫинчен-и — ларатӑн та ҫыратӑн.
1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӑл хӑйӗн купӑсӗпе эп мӗн шухӑшланине каламастчӗ, Саня ман упӑшка та эпӗ унӑн арӑмӗ иккенне пӗлтерекен тӗлӗнмелле телейӗм ҫинчен шӑратмастчӗ вӑл, урӑххи ҫинченччӗ унӑн кӗвви, — тахҫан хамӑрӑн ача чухне пулнӑ ҫамрӑкла курнӑҫусем ҫинчен калатчӗ, калӑн ҫав, вӑл пире тӑваттӑмӗш шкулти балра курнӑ тесе, Саня мана ҫавӑнта пӗрремӗш хут чуптуса илчӗ…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Акӑ мана кам та пулин: ҫитӗ-ха вӑхӑт, вӑл асап та хӗнхур тӳссе-чӑтса курнӑ хыҫҫӑн кӑштах ватӑлнӑскер, ҫав ҫыннӑн пушаннӑ пӳлӗмӗсем тӑрӑх мана тунсӑхласа ҫитни ҫинчен пӗр-пӗччен шухӑшласа ҫӳрӗ, тенӗ пулсан, эпӗ каҫӑхса кайса кулнӑ пулӑттӑм.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Саня манпа юнашарччӗ, анчах ӑна эпӗ е уҫҫӑнах, е тӗтре витӗр кӑна курнӑ пек пултӑм.Саня стоял рядом со мной, но я почему-то видела его то ясно, то как в тумане.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пӳрнисем кӑвакарчӗҫ унӑн, сӑнӗ авӑс тӗслӗ пулчӗ, анчах унӑн шӑтарса пӗтерсе хӗн курнӑ ӳчӗпе тата темӗн аппаланатчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951