Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав вӑхӑтрах хыҫран та поляксем персе ҫитме пултараҫҫӗ…
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Но… большевиксем патне ҫитме питӗ кансӗр.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ун патне ҫитме, урлӑ каҫма ӑҫтан меллӗрех?
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ара, йӗпреҫри пульницана ҫитме Экеҫрен ҫирӗм ҫухрӑм ытла каймалла, хӗнесе шӑмшакне ватса пӗтернӗ ҫынна вара кашни тӑнкӑр-танкӑр кисренӳ пек туйӑнать пулӗ.
1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Автобуспа республикӑри 1720 пурӑну вырӑнӗнчен 1068-шне (62%) ҫитме пулать.Автобусным сообщением охвачено 1068 (62%) из 1720 населенных пунктов республики.
Автобуспа 1068 ял-хулана ҫитме май пур // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31136.html
Кӗтӳ шырлан хӗрне ҫывхарса Хӗрлӗ Тӑрнана ҫитме пуҫланӑ.Стадо приближалось к краю пропасти и догоняло Красного Журавля.
Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Лаша тата темиҫе утӑмранах кӗтӳне ҫитме пултарнӑ.Пони оставалось сделать еще несколько прыжков, чтобы добежать до стада.
Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Кӗҫех юр ҫӑвать те никама систермесӗр кӗтӳ патне ҫитме авантарах пулать тесе шухӑшланӑччӗ эпӗ.
Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Пур ҫӗре те хӑй ҫитме ӗлкӗрет.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Вероникӑпа Иванов тӗрмешнӗ ҫӗре ҫитме шӑпах вунӑ минут кирлӗ.
Адвокат ӗҫе пуҫӑнать // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.
Ҫапла майпа эпир Гашун станцинчен пуҫласа Котельниковран кӑнтӑрарахра ларакан Зимовники станцине ҫитме пултартӑмӑр.Таким образом, от станции Гашун нам удалось добраться до станции Зимовники, южнее Котельникова.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Кунтан курӑнман бронепоезд тӑракан лупашкана ҫитме инҫе-ха.Еыемка, где стоял невидимый отсюда бронепоезд, была еще далеко.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Меньшевиксем Маркс вӗрентӗвне пӑсаҫҫӗ, революцисӗр мӗнсӗрех ерипенӗн, ҫӑмӑллӑн социализма пырса ҫитме пулать, теҫҫӗ вӗсем.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Паян кунта ирхи шурӑмпуҫлех «Черепаха» бронепоезд штабнӑй вагонсемпе ҫитсе тӑнӑ; ун хыҫҫӑн пӗрин хыҫҫӑн тепри — шавлӑ эшелонсем, туп-тулли тиесе тултарнӑ составсем те шӑва-шӑва ҫитме пуҫлаҫҫӗ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Юлашки кунсенче Иван Гора ҫар ӗҫӗпе кӑштах паллашса ҫитме ӗлкӗрнӗ ӗнтӗ.За эти дни Иван Гора несколько присмотрелся к военному делу.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ирхине, ҫичӗ сехет тӗлнелле, Ворошиловӑн бронепоезд ҫумне кӑкарнӑ вагонне разведкӑран хыпарсем ҫитме пуҫлаҫҫӗ.Часам к семи утра в вагон Ворошилова, прицепленный к бронепоезду, стали поступать сведения разведки.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
(Суранӗсем унӑн тӳрленсе ҫитме пуҫланӑ ӗнтӗ, ҫав кунӑн васкавлӑхӗнче вӑл суранӗ ҫинчен мансах та кайнӑ.)(Раны его совсем почти поджили, а в горячке этого дня он и забыл о них.)
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Штыкпа ҫапӑҫмалла ҫӗре ҫитме тӑрӑшӑр, ачасем!
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫав вӑхӑт кӗҫех ҫитме пултарать, паллах, кӗҫех ҫитет те ак, эпир вара, ҫавӑн чухне те ҫийӗнчех татӑклӑ ӗҫсем тӑвассинчен пӑрӑнатпӑр пулсан, ахаль кӑна вак буржуаллӑ социалистсем, талпассем тата фразерсем пулса юлатпӑр та, рабочи класс пирӗнтен пӑрӑнать.
16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Кам та пулин Питӗртен килсе ҫитме пултарнӑ, кунсӑр пуҫне тата хӑйӗн пӗве хӗрринчи постне хӑварма та ӑна хӑрушӑ пек туйӑнчӗ.
9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.