Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫакнашкал the word is in our database.
ҫакнашкал (тĕпĕ: ҫакнашкал) more information about the word form can be found here.
Вӑт ҫавӑнта та, ыраш хушшинче, ҫакнашкал патак тупнӑ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫакнашкал тӗрӗсмарлӑх кама тарӑхтармӗ!

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ахӑртнех, вӑл кунта кӗнӗ-кӗмен хӑйне чи асли вырӑнне хучӗ, ҫавӑнпа ҫакнашкал асӑрхаттару та ӑна килӗшмерӗ курӑнать.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫакнашкал ҫырусем НКВДна та, республикӑри ертсе пыракан органсене те юлашки вӑхӑтра килсех тӑраҫҫӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫакнашкал шухӑшсем пӑраланӑ хушӑрах пуҫа тата тепри пырса кӗчӗ:

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тунмасӑр каласан, ҫакнашкал самантсенчен Телегин яланах кӑшт шикленет, мӗншӗн тесен, унтанпа ултӑ ҫул иртнӗ пулин те, улахрах ҫӗрте Ольга Матвеевна унран час-часах хӑйӗн савнийӗ Давид мӗнле вилни ҫинчен каласа пама ыйтать.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӗпере юсама аукционра шӑпах ҫакнашкал малтанхи хака палӑртнӑ та.

Именно такая изначальная цена указана в аукционе на ремонт моста.

Мӑн Енӗш урлӑ хывнӑ кӗпере 83,6 миллионпа юсама хатӗр подрядчика шыраҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31317.html

Пурнӑҫӗнчи чи йывӑр вӑхӑтра унӑн чун-чӗрине ҫакнашкал пӗр-пӗччен ҫӗтсе ҫӳренинчен ытла урӑх нимӗн те тепӗр хут вӑй парса йӗркене кӗртеймест.

В тяжелые часы жизни ничто так не восстанавливало силы его души, как эти одинокие блужданья.

VI. Ассоль пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫакнашкал туйӑм тискер кайӑксем улашни-ӳхӗрнине аса илтерет.

Тип этого чувства напоминал бесхитростную простоту рева.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Грэй мӗн ӗҫленине Летика ҫӑвар карса, ҫав тери тӗлӗнсе пӑхса тӑрать, янтӑланӑ кит ҫӑварӗнчен Иона шӑпах ҫакнашкал тӗлӗнӳпе тӗмсӗлнӗ ахӑр.

Летика, разинув рот, смотрел на занятия Грэя с таким удивлением, с каким, верно, смотрел Иона на пасть своего меблированного кита.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Грэй халӗ ҫакнашкал туйӑм картине лекрӗ.

Во власти такого чувства был теперь Грэй.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Чун варкӑшӑвне пула — капитан ҫинчен ҫапла шухӑшлани, унӑн ҫак сӑнарӗ, вӑл пурнӑҫра чӑннипех те ҫакнашкал пулни Грэйӑн ҫуталса ҫиҫекен туйӑмӗнче тӗп вырӑн йышӑнаҫҫӗ.

Такое представление о капитане, такой образ и такая истинная действительность его положения заняли, по праву душевных событий, главное место в блистающем сознании Грэя.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тӗрӗссипе, Египетри Сфинкс та ҫакнашкал кӑткӑс ыйту кӑларса тӑратман.

В самом деле, такой загадки не задавал египетский сфинкс.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

«Ӳсерехпе манса кайӗ, — шухӑшларӗ Лонгрен, — хальлӗхе вара… ҫакнашкал теттене санран туртса илме кирлӗ мар.

«Вырастет, забудет, — подумал Лонгрен, — а пока… не стоит отнимать у тебя такую игрушку.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Кимӗсем, — терӗ Ассоль карҫинккине силлесе, — тата пӑрахут, ялав ҫакнӑ ҫакнашкал виҫӗ пӗчӗк пӳрт.

— Лодочки, — сказала Ассоль, встряхивая корзинкой, — потом пароход да еще три таких домика с флагами.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Мери те сана ҫакнашкал тархасланӑ!

— Мери так же просила тебя!

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫакнашкал кунсенчен пӗринче Меннерсӑн вун иккӗри ывӑлӗ Хин вӗсен кимми айккисене ҫӗмӗрсе пусма айӗнчи сӑвайран ҫапӑннине асӑрхарӗ те ҫакӑн ҫинчен ашшӗне кайса каларӗ.

В один из таких дней двенадцатилетний сын Меннерса, Хин, заметив, что отцовская лодка бьется под мостками о сваи, ломая борта, пошел и сказал об этом отцу.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Лонгрен ӗҫӗ — тетте тӑвасси — ялти ӗҫсене кӑштах та пулин пӑхӑнса тӑрас тӑк ҫакнашкал ҫыхӑнусемшӗн унӑн сисӗнмеллех пӑшӑрханма тиветчӗ-тӗр.

И будь работа Лонгрена — игрушки — менее независима от дел деревни, ему пришлось бы ощутительнее испытать на себе последствия таких отношений.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Авторсем шутланӑ тӑрӑх, пребиотикла органика молекулисем Рюгу ҫине ҫакнашкал астероидсем ытти космос объекчӗсемпе ҫапӑннӑ хыҫҫӑн вӗсен ҫийӗ ҫинче йӗркеленнӗ космос тусанӗпе лекме пултарнӑ.

Авторы работы считают, что пребиотические органические молекулы могли появиться на Рюгу в результате распространения межпланетной пыли с поверхности подобных астероидов, которая образовывается после столкновения с другими космическими объектами.

Рюгу астероид ҫинче пурнӑҫ тӗввин ҫӑлкуҫне тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31262.html

Чулхулара сахӑр катӑкне 1 499 тенкӗпе сутма пуҫланӑ, ҫакнашкал сӗнӗве Авито пӗлтерӳ сайтӗнче вырнаҫтарнӑ.

Кубик сахара за 1 499 рублей выставили на продажу в Нижнем Новгороде, объявление с предложением появилось на сайте Авито.

Кӳршӗ облаҫре сахӑр катӑкне 1 499 тенкӗпе туянма сӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31251.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed