Шырав
Шырав ĕçĕ:
Халӗ ӗнтӗ пирӗн ура айӗнче хытӑ тӑпра кайрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пушмакӑм йӗп-йӗпе пулчӗ, патуша ҫумне нӳрлӗ тӑпра ҫыпӑҫать.Башмаки промокли в пальцах, к подошвам прилипала сырая земля.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шӑтӑка тӑпра тултариччен улмуҫҫине алӑ вӗҫҫӗн тытса тӑма ҫеҫ, тӗрӗс вӗт?Подержать яблоньку на весу, пока он засыплет ямку, верно же?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн ҫӗлӗкӗ ӗнтӗ ӗнсе хыҫнех кайса ларнӑ, пичӗ ҫинче те ӗҫе юратни курӑнать, антӑхнӑ куҫӗсемпе вӑл трактор мӗнле пынине, хура тӑпра ҫинче тӗренсем мӗнле йӑлтӑртатнине тинкерсе пӑхса пырать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗркун та вӗсем мана тӑпра ҫитерчӗҫ…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсем мана тӑпра ҫитереҫҫӗ…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӑпра таран анса ҫитсен, сывлӑшри тымарсем ҫӗр ӑшне шӑтарса кӗреҫҫӗ те йывӑҫа нӳрӗкпе тивӗҫтерекен, апатлантаракан хушма ҫӑлкуҫ пулса тӑраҫҫӗ.
Капмар баньян — пӗртен-пӗр йывӑҫран тӑракан 1,5 гектар лаптӑк вӑрман // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5566.html
Инҫетри Трансильванири тӳпеме ӑшӑтакан пысӑк хӗвел паян хӑйӗн ылтӑн пайӑркисемпе ҫул хӗрринче сасартӑк ӳссе ларнӑ хура тӑпра тӗмескине те ачашласа ӑшӑтать; ку тӗмеске Прагӑран инҫех те мар, тупӑпа персе ҫитерме май пур.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫул хӗрринче ялкӑшакан мӑкӑньсем хушшинче чул юпаллӑ ҫӗнӗ тӑпра тӗми юлчӗ; тӑваткал чул юпа ҫинче пилӗк кӗтеслӗ ҫӑлтӑр.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Лейтенант купаланӑ тӑпра патӗнче, хӑйӗн ҫапӑҫӑва хатӗр миномечӗсем умӗнче, чӗрне вӗҫҫӗн тӑрать.Лейтенант стоял на цыпочках возле насыпи перед своими, готовыми к бою, минометами.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хома, мӑшӑлтатса, купаланӑ тӑпра тайлӑмӗнче канав евӗрлӗ ячейка алтать.Хома, сопя, ковырял на склоне насыпи ячейку, похожую на канаву.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Полкӑн ытти подразделенийӗсем тупӑсемпе тата минометсемпе, лашасемпе тата лавсемпе, пӗтӗм кӑткӑс ҫар хуҫалӑхӗпе ҫӳлӗ купаланӑ тӑпра ҫинчен сылтӑмалла пӑрӑнса анчӗҫ, ашкӑрса чечекленекен анлӑ айлӑма кӗрсе тулчӗҫ.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Цехсенче бомбӑсем ӳксе ҫурӑлнипе пулнӑ шӑтӑксене тӑпра айӗнчи шыв тухнӑ, — халӗ брандспойтсемпе ҫулӑма сӳнтерекен рабочисем ҫав шывпа усӑ кураҫҫӗ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тахӑшӗн окопӗсем урлӑ сикет, окопсене тӑпра тӑкӑнать.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тепӗр минутранах вӑл Маковее ҫӗр ҫумне лапчӑтса лартӗ, купаланӑ тӑпра урлӑ каҫса кайӗ те, аманнисене лӳчӗркесе, тӳрех ялав йӑтнисем патнелле ҫул тытӗ.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сывлӑшалла ҫӗкленнӗ тӑпра ӑшӗнче лапчӑннӑ алюмини котелоксем, станковӑй пулемет ураписем, тахӑшӗн сарӑ аттисем вӗлтлетеҫҫӗ.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Йӗри-тавра, ҫавраҫил пек хӑлхана хупласа, тӑвӑл кӗрлесе тӑрать, вӗри сывлӑш хумӗсем пӗҫертеҫҫӗ, ҫӳлтен тӑпра тӑкӑнать.Все вокруг вихрилось, оглушало, обжигало горячей воздушной волной, присыпало сверху.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Малтанхи снаряд ҫурӑлса кайнипе пуҫ янӑраса кӑна тӑрать, сывлӑшалла ҫӗкленнӗ тӑпра та окопалла тӑкӑнма пӑрахман-ха — сывлӑш каллех силленет, улать, чӗтренет.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпир тин ҫеҫ ҫыран хӗрринче питсене ҫурӑмӑр та ҫул хӗрринчи купаланӑ тӑпра ҫумӗнче хирӗҫ килекен пуйӑса кӗтсе ларатпӑр.Мы только что умылись на берегу и теперь сидим под насыпью, ожидая встречного поезда.
VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ку вӑл яланхи пек шурлӑх мар — сухаласа пӑрахнӑ тӑпра, анчах ӑна кӗркуннехи вӗҫӗмсӗр ҫумӑрсем лӳшкетнӗ те, ун тӗпӗнчи хытӑ сий питӗ тарӑна тӑрса юлнӑ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.