Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл тепӗр чухне этемлӗх инкекӗшӗн чунӗпе татӑлса макӑрать, сӑмахпа каласа пама май ҫук тӗлли-паллисӗр асаппа, хуйхӑпа, таҫта инҫетелле, лерелле, Штольц илӗртнӗ леш тӗнчене туртӑнса, питӗ тертленет…
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл хӑйне лӑпка тытнӑ пек кӑтартасшӑн тӑрӑшрӗ, анчах куҫ харшисем ун туртӑнса пухӑнчӗҫ те чӗтреме пуҫларӗҫ, шӑлӗсем аялти тутние хыттӑн ҫыртса лартрӗҫ.
VII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Унӑн ҫинҫе кӑна куҫ харшисем кӑмӑлсӑррӑн туртӑнса илчӗҫ, куҫӗсем карчӑк ҫине ыйтуллӑн пӑхрӗҫ.Ее топкие черные брови недовольно сдвинулись, а глаза с вопросом обратились на старуху.
III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Халӑх эпосӗ сӑнласа кӑтартакан ашапатман пекех вӑл, йӑлт ҫавӑ: шалалла туртӑнса кӗнӗ ырхан пичӗ, аялта шӑп-шӗвӗр, вӑрӑм, ленчешкеленнӗ янах пулса тӑнӑ та, усӑннӑ, тӑсмак сӑмсипе кӑшт ҫеҫ перӗнеймен; путса аннӑ шӑлсӑр ҫӑварӗ, тем чӑмлать тейӗн, пӗр вӗҫӗмсӗр хускалкалать; тахҫан кӑвак пулнӑ, халӗ тӗсне ҫухатнӑ куҫӗсем сивӗ, ҫаврака, ӳпӗнчӗк, хупанкисем питӗ кӗске те хӗрлӗ, пӑхасса темле халиччен курман усал вӗҫен кайӑк евӗр пӑхать.
III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Вертолет каллех туртӑнса илчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Куна илтсен ашшӗ картах туртӑнса илчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Толян ирӗке тухма хӑтланса туртӑнса илчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ку сӑмахсем хыҫҫӑн хӗр ача хӑй мӗн тӳснине тепӗр хут аса илчӗ пулмалла та картах туртӑнса илчӗ.Девочка при этих словах вздрогнула и сразу вспомнила все те ужасы, которые с ней произошли.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ытла та кӗтмен ҫӗртен пулнипе Женя картах туртӑнса илчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Анчах ҫак самантра ун рюкзакӗ Маргарита рюкзакне ҫакланчӗ те Женя хӗр ача пекех ойлатса туртӑнса илчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Тир хуҫи, туртӑнса, питпе казаксен еннелле ҫаврӑнчӗ.
XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кимӗ тапхӑрӑн-тапхӑрӑн вӑйлӑ туртӑнса шӑвать, сӑмсине пӗрре сылтӑмалла, тепре сулахаялла пӑркалать.Шаланда подвигалась сильными рывками, поворачивая то вправо, то влево.
XI. Гаврик // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Ҫук, — терӗ Ромашов хӑйне ҫирӗп тытма тӑрӑшса; унӑн хускалми пичӗ ҫинче темле пӗр шӑнӑрӗ ҫеҫ туртӑнса илчӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Вӗлерсен» теесшӗнччӗ вӑл, тутисем те ҫапла калассӑн туртӑнса илчӗҫ те, вӑл сасартӑк ача пек йӑл! кулса ячӗ.Он хотел сказать «убьют», даже губы сложил, и вдруг улыбнулся по-детски.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Шӑп ҫак самантра паровоз кӑшкӑртса ячӗ, состав туртӑнса илчӗ, хускалчӗ.
18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Унтан вӑл сасартӑк, темӗн астуса илчӗ пулас, лаштӑрах кайрӗ, ман еннелле, мӗскӗнӗн пӑхса, туртӑнса илчӗ.Потом он сразу как-то обвис, видно что-то вспомнил, беспомощным взором потянулся ко мне.
17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Анчах эпир туртӑнса тӑратпӑр: «перекетлемелле».
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Калӗҫинччӗ мана: «Пӗрре ҫеҫ пӑхса илессишӗн пуҫна паратӑн-и?» — тейӗҫинччӗ халь, пӗр самант та туртӑнса тӑмӑттӑм.— Сказали бы мне сейчас: «Хочешь глянуть и умереть?» — я бы часом не задумался…
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Кӑпӑш ҫӳҫлӗ пысӑк хӗрарӑм, илемлӗскер, анчах темӗнле ҫӳҫеннӗн туртӑнса тӑракан сӑн-питлӗскер, ман умра тӑрать.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ туртӑнса илтӗм, кайма пикеннӗ пек турӑм.
2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950