Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ кунта пур ҫӗрте те хуласемпе садсем курма шутланӑччӗ, халӑх ҫав тери ҫӑра пурӑннӑран иртсе пӗтмелле мар ҫын ҫӳрет пулӗ, тенӗччӗ.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хаҫатра та «Посвящается Н.» тенӗччӗ.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Эп кӑшт аяккарахран пуль, тенӗччӗ.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— А эп, — терӗ вӑл тутисене чалӑштарса, тата пуҫӗпе сулкаласа, — текех «полици» сӑмаха илтмесӗрех вилетӗп пуль, тенӗччӗ…
3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Кам-ха тата, кунашкал штурманпа вӗҫсе кайсан, киле те таврӑнаймӑн тенӗччӗ?А кто это сказал, что с таким штурманом улетишь и домой не вернёшься?
Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Карачкӑна каяс тенӗччӗ те сирӗн пата лекрӗмӗр.
III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
— Нумай пулмасть эсир Риварес вӑйлӑ чирлет, вӑл хусканма та калаҫма та пултараймасть, тенӗччӗ.— В прошлый раз вы говорили, что Риварес сильно болен и не может ни двигаться, ни говорить.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Э-пӗ с-сире каласа к-кӑтартас тенӗччӗ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ареццоран епископ килнӗччӗ, эпӗ сана унпа паллаштарас тенӗччӗ.Был здесь епископ из Ареццо, и мне бы хотелось, чтобы ты его повидал.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Путин вара ҫакӑн пирки: «Хӑш-пӗр политиксен явапсӑрлӑхне тата шухӑшламасӑр хӑтланнине пула Украинӑра ҫӑмӑл мар политика тӑрӑмӗ хуҫаланать, ку вара гуманитари синкерӗ патне илсе ҫитерме пултарать», - тенӗччӗ маларах.
Игнатьев Крыма гуманитари пулӑшӑвӗ яма шут тытнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
— Анчах эпир кун ҫинчен калаҫмӑпӑр тенӗччӗ вӗт-ха… —
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Астӑватӑп, унта пальмӑсемпе банансем ӳснӗ тенӗччӗ…
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Э-э, феери тенӗччӗ!
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Калаҫма май та ҫук, Синицкий питех те ҫамрӑк рационализаторсен бригадин тӗрлӗ ӗҫӗсем ҫинчен тӗплӗнрех ыйтса пӗлес тенӗччӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пирӗн куҫсене урӑх хупламаҫҫӗ пуль тенӗччӗ, анчах эпӗ шухӑшлани пурнӑҫланмарӗ.Я думал, что больше нам повязку на глаза не наденут, но не тут-то было.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Президент нумайлӑхах каять пуль тенӗччӗ эпӗ, анчах вӑл самантрах таврӑнчӗ.Я думал, что Президент надолго застрянет, но он вернулся быстро.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл утрав енчен ишсе килет пуль тенӗччӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫыран хӗрне тухмалла пуль тенӗччӗ, анчах Федя сӑмсах патне ишме хушрӗ.Я думал, что надо к берегу, но Федя приказал грести дальше к мысу, который далеко вдавался в озеро.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Такам каланӑччӗ ӑна, француз поэчӗсем ҫураласса провинцире ҫуралаҫҫӗ, анчах вилессе Парижра вилеҫҫӗ, тенӗччӗ.Кто-то сказал, что французские поэты рождаются в провинции, а умирают в Париже.
Анатоль Франс // А. Роскин. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с. — 3–6 с.
Унпа калаҫса пӑх-ха, Алеша, эсӗ ӑна юса…» тенӗччӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.