Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахсене (тĕпĕ: сӑмах) more information about the word form can be found here.
Тум-тир, — вырӑсла сӑмахсене аран-аран тупкаласа ӑнлантарма хӑтланчӗ вӑл.

Одежда, — коверкал и с трудом подбирал он русские слова.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫук, ку сӑмахсене вӑл хурланса мар, шалтан, чӗререн тухакан савӑнӑҫлӑ сасӑпа, пӗтӗм чун хавалӗпе каларӗ.

Help to translate

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Ку сӑмахсене вӑй-хал енчен илсе каламан, пурнӑҫ опычӗпе, ӑс-хакӑл аталанӑвӗпе ветерансен сӗнӳ-канашӗ ҫитӗнекен ӑрушӑн питӗ паха пулмалла.

Help to translate

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Ку сӑмахсене Мултиер илтмерӗ те темелле.

Но Мульдиер уже не слышал этих слов.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл хӑй хӗрӗ пирки тухнӑ сӑмахсене аса илет.

Тут ему вспоминается сплетня, пушенная по деревне про его дочь.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вилчӗ пулӗ ку», — аса илет старик тахӑшӗ ывӑлӗ пирки каланӑ сӑмахсене.

А в мозгу старика тоже будто огнем вспыхнули слова, сказанные кем-то о сыне: «Не выживет, видать…»

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗншӗн вӑл сӑмахсене эсӗ алӑк патне кайса тӑрсан тин каларӑн? —

— Ты почему же все это от двери говоришь-то?

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

(Чӑвашсем вырӑсла пӗлмеҫҫӗ пулсан та сӑмахсене пат татса кӗл тунине юратаҫҫӗ.

Чуваши, хотя и не знают русского языка, любят, когда бормочут молитву.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫак сӑмахсене ҫеҫ илтсе юлчӗ Ухтиван.

Только это и услышал Ухтиван.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле ҫак сӑмахсене кӗтнӗччӗ те.

Илле, кажется, только и ждал этих слов.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ытла та тулса ҫитнӗ пулас паян лӑпкӑ Чӗкеҫ ӑшне, вӑл ку сӑмахсене илтсен Ухтиван ҫумнех пырса тӑчӗ те питрен ҫупнӑ пекех каласа хучӗ:

Обычно спокойная, Чегесь при этих словах потеряла всякое терпение, приблизилась к Ухтивану и отрезала, словно по шекам ударила:

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ӑҫтан илтнӗ вара эс вӑл сӑмахсене

— От кого ж ты слыхала такие речи?

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсемпе хутшӑнмасть пулсан та ял хушшинчи хыпар-хӑнарсене, сӑмахсене Някуҫ старик пӗр йӗппи таранччен пӗлсе тӑрать.

Хоть и живет Нягусь нелюдимом, новости деревенские ему известны до самого иголочного кончика.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Атте», «ывӑлӑм», «ачам» сӑмахсене вӗсем паян иккӗшӗ те уйрӑмах юратса калаҫҫӗ.

Слова «отец», «сынок», «ребенок» они оба произносят сегодня с особой любовью.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Укахви ку сӑмахсене хӑйне каланӑ ӑшӑ сӑмахсене йышӑннӑ пек йышӑнать: эппин, Анушка Карачӑмне ҫухатман-ха.

Help to translate

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку сӑмахсене ӗнтӗ Ятман иртенпе сахалтан та вунӑ хут илтрӗ, анчах инженера вӗсем йӑлӑхтармаҫҫӗ курӑнать.

Help to translate

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вара вӑл Укахви тахҫанах каланӑ сӑмахсене аса илчӗ те хӑй тӗллӗн кулса ячӗ.

Help to translate

XXXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку сӑмахсене илтсен, ним чӗнмесӗр ларакан Анушка тутине пӑрнӑ пек пулчӗ.

Help to translate

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӗтерне ирӗксӗрех ирхине Укахви каланӑ сӑмахсене аса илчӗ.

Help to translate

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Иван пичче ӗнтӗ Маринене икӗ аллинчен ярса тытнӑ, вӑл ку сӑмахсене мӗнле йышӑнмаллине те пӗлмест.

Help to translate

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed