Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сцена the word is in our database.
сцена (тĕпĕ: сцена) more information about the word form can be found here.
Тӗп йывӑрлӑх акӑ мӗнре пулчӗ: эпӗ час-часах чирлеттӗм, ҫавӑнпа та сцена ҫине тухма пултараймастӑмччӗ.

Главное затруднение было в том, что я часто бывал болен и в таких случаях не мог выходить на сцену.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах курпун ҫын, пӗр клоун тапса янипе пуҫ урлӑ чикеленсе илчӗ те, сцена ҫинчен сирпӗнсе тухрӗ.

Но вот горбун, получив пинок от одного из клоунов, перекувырнулся в воздухе и выкатился с арены каким-то нелепым комком.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑлханнӑ кӑмӑлне пусарса, вӑл ура ҫине тӑнӑ та сцена хыҫнелле утнӑ.

Повинуясь внутреннему порыву, он встал и пошел за кулисы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сцена ҫине Ольга каярахпа тин, Валерий ӑна курас шанчӑка ҫухатсан тин тухнӑ.

Ольга появилась на сцене после того, как он окончательно потерял надежду увидеть ее.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Каччӑсем уяв сӗтелӗсене илемлетме лартнӑ чечексене пурне те сцена ҫине пӑрахма хатӗр…

Юноши готовы бросить на сцену все цветы, что украшают праздничные столы…

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл сахалах мар халап илтнӗ, вӗсене вуланӑ, халап-пьесӑсене сцена ҫинче курна, анчах нихҫан та пӗр вӑхӑтрах халап итлеме, куҫпа курма, халапри паттӑр пулма тӗл килмен.

Он немало слышал сказок, читал их, видел сказки-пьесы на сцене, но никогда еще не было так, чтобы сразу приходилось и слышать их, и видеть, и самому в них участвовать.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ун пек ӗҫе, искусство пек, сцена ҫинче кӑтартмалла, — чунтанах мухтарӗ Батманов.

Такую работу со сцены показывать надо, как искусство, — искренне хвалил Батманов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Серегинпа монтерсем темиҫе электричество лампи ҫакрӗҫ — барак, сцена ҫинчи пекех, ҫуталса кайрӗ.

Серегин и монтеры подвесили несколько электрических ламп — стало светло, как на сцене.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Володька сиксе тӑчӗ те, пуҫне сцена ҫинчи пек тайса, тухса чупрӗ.

Володька вскочил и, наклонив голову, как на сцене, побежал прочь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл мана питрен ҫапрӗ те сцена ҫинчен тухса кайрӗ.

Он ударил меня по лицу и убежал.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗр нимӗҫ сцена ҫине театр ҫунма пуҫланине тӗрӗслеме кӗрет.

Один немец все-таки пришел проверить — загорелся ли театр.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эп ун патне чупса кайрӑм: «Ҫунатпӑр! Сцена ҫинчи декорацисене колосниксем ҫинчен антарма пулӑш», — терӗм.

Я прибежала к нему: «Горим! Помогите раздеть сцену!»

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Театра хирӗҫ сцена рабочийӗ Мика Бугаенко пурӑнать.

Напротив театра жил рабочий сцены Яша Бугаенко.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Барышев ку ӗҫе тума тепӗр подпольщике — сцена машинистне Чечеткина — хутшӑнтарнӑ.

Барышев привлек к этому делу еще одного подпольщика — Чечеткина, машиниста сцены.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сцена ҫине Сталин портречӗ умне таҫтан чечексем тупса килсе лартнӑ.

Откуда-то привезли цветы и поставили у портрета Сталина на сцене.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пӗр хут ҫеҫ илтмен: театр, сцена.

— Слышали уже не раз: театр, сцена.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пултаруллӑ сцена ӑстине халӑх питӗ юратать.

Публика очень любит талантливого мастера сцены.

Ҫамрӑксен театрӗнче премьера кӑтартӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27790.html

Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх ҫамрӑксен театрӗнче ҫак кунсенче ҫӗнӗ ӗҫе сцена ҫине кӑларма хатӗрленнӗ май артистсем хӗрсех репетици ирттереҫҫӗ.

В Чувашском государственном театре юного зрителя имени Михаила Сеспеля в эти дни, готовясь к представлению новой работы на сцене, активно репетируют артисты.

Ҫамрӑксен театрӗнче премьера кӑтартӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27790.html

«Маша» ун куҫ умӗнче пулса иртнӗ пӗр сцена ҫинчен каласа пачӗ.

«Маша» рассказала об одной сцене, происходившей у нее на глазах.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Килтен тухсанах куҫ умне пӗр-пӗр хӑрушӑ сцена курӑнать.

Нельзя было выйти из дому, чтобы не натолкнуться на какую-нибудь страшную сцену.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed