Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуласси the word is in our database.
пуласси (тĕпĕ: пуласси) more information about the word form can be found here.
Астӑвӑр: кӑмӑл мӗнле пуласси хӑвӑртан килет.

Помните, что ваше настроение зависит только от вас.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗччен, пулӑшусӑр ӗҫлесен кӑтартусем пуласси иккӗленӳллӗ.

Действуя в одиночку, без поддержки, вы вряд ли сумеете добиться больших результатов.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Лару-тӑру мӗнле пулнӑран сирӗн тупӑш епле пуласси килӗ.

Ваше материальное положение больше, чем обычно, зависит от внешних обстоятельств.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫа-тенкӗпе ҫыхӑннӑ лару-тӑру мӗнле пуласси унччен епле ӗҫленинчен килӗ.

Материальное благосостояние во многом зависит от ваших действий и решений в прошлом.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсенчен час-часах пулӑшу ыйтӗҫ, анчах хурав париччен кайран мӗн пуласси пирки шухӑшламалла.

К представителям этого знака зодиака будут часто обращаться за помощью, но стоит подумать о последствиях, прежде чем давать согласие.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юнкун ушкӑнпа ӗҫлеме аван, анчах чылай япала мӗнле пуласси эсир ӗҫе епле йӗркелеме пултарассинчен нумай килӗ.

Среда подходит для коллективной деятельности, но многое будет зависеть от ваших организаторских способностей.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнере лару-тӑру мӗнлерех пуласси эсир йывӑрлӑхсене мӗнле йышӑннинчен килет.

На этой неделе все пройдет более или менее хорошо, в зависимости от того, как вы будете реагировать на возникающие трудности.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ахаль алманчӑран мӑрса пуласси мӗн тери чӑрмавлӑ ӗҫ пулнине, Карамыш уншӑн тӑрӑшса Булат Ширинпа темиҫе хутчен сӑмах хускатса калаҫнине вӑл пӗлмерӗ.

Help to translate

11. Ҫуната вӗҫме сараҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ман пек йывӑр ҫынсене шыв ӑсма кайма мӗнле кансӗр пуласси ҫинчен мӗншӗн шутласа пӑхман-ха эсӗ?

Help to translate

10. Тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫавӑнпа та эсӗ ахалех ҫилленетӗн: Мускавпа Хусан хушшинчи кӗрешӳре кам майлӑ тӑрсан лайӑхрах пуласси пирки шутласа пӑхма сӗнни сана усал сунни мар.

Help to translate

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ыран мӗн пуласси пирки тыткӑна лекнӗ тӗкӗрҫӗсем нимӗн те пӗлмерӗҫ.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

б) 14-мӗш пайра виҫҫӗмӗш предложение «суйлав участокӗсенче,» сӑмахсем хыҫҫӑн «вӗсенче Федераци саккунӗн 64 статйин 16-мӗш пункчӗпе палӑртнӑ йӗркепе хӑйсене суйлавҫӑсен списокне пулакан вырӑн тӑрӑх кӗртме ыйтса заявлени панӑ суйлавҫӑсен йышӗ пысӑк пуласси паллӑ, ҫавӑн пекех суйлав участокӗсенче,» сӑмахсем хушса хурас;

в) в части 14 третье предложение после слов «На избирательных участках,» дополнить словами «на которых ожидается большое число избирателей, подавших заявления о включении в список избирателей по месту своего нахождения в порядке, установленном пунктом 16 статьи 64 Федерального закона, а также на избирательных участках,»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Суйлавҫӑсем алӑ пуснисене ҫирӗплетнӗ чухлӗ тӑратнӑ кандидата тивӗҫлӗ тӗрӗслев пуласси ҫинчен пӗлтермелле.

Кандидат, представивший установленное количество подписей избирателей, должен извещаться о соответствующей проверке.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Егоров кайсан, Николай Сергеевич малалла мӗнле ӗҫлемелле пуласси ҫинчен каласа пачӗ.

Help to translate

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Чӑн та, Исмуков хуҫалӑхӗнче ырӑ тӗслӗхсем нумай, анчах апробаци хыҫҫӑн начар кӑтарту пуласси куҫкӗретех.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Шӑрӑх кун пуласси янкӑр-уҫӑ тӳперенех паллӑ — пӗр пӗлӗт татки те курӑнмасть.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӑтӑрмах пуласси уҫҫӑнах сисӗне пуҫларӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Темрен тем пуласси пур.

Help to translate

20. Кӗске пушӑ хытӑ ҫапать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ырӑ ут пуласси тихаранах паллӑ теҫҫӗ.

Help to translate

15. Чӗн йӗвен // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Вӑт мӗнле иккен тӑлмачӑ пуласси: икӗ сӑмаха та вун тӗрлӗ куҫарма пулать, анчах пӗри те вырӑссен ӑнланӑвӗ пек пулмасть.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed