Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тепӗр темиҫе минутран, хӑйӗн хаклӑ шӑвӑҫ арчине хулпуҫҫи урлӑ ҫакса, энтомолог пӗр хӑвӑлӗнчен тухрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тепӗр вунӑ минутран «Пилигрим» пассажирӗсем ҫӗр хӑвӑлне типнӗ шыв курӑкӗ сарса апатланма ларчӗҫ.Через десять минут пассажиры «Пилигрима» уже устроились в гроте на подстилке из сухих водорослей.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Катастрофа хыҫҫӑн тепӗр вунӑ минутран «Пилигрим» ҫинчи ҫынсем типҫӗр ҫине, ҫыран хӗрринчи сӑрт ҫумне тухрӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хумсем ҫине йӑрӑмланса юхакан ҫу тинӗсе тухатнӑ пек лӑплантарчӗ, анчах тепӗр минутран вӑл тата хаяррӑнтарах тулашса кайрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тӑвӑл ҫилӗ марселе вӗҫтерсе кайсан темиҫе минутран ҫӗнӗ ҫил касси стакселе пайӑн-пайӑн татса ҫурса пӗтерчӗ.Через несколько минут после того, как ветер унес марсель, новый порыв изодрал в клочья стаксель.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тепӗр вунпилӗк минутран негрсемпе пӗрле шлюпкӑна сикнӗ Дик Сэнд ҫапӑҫу вырӑнне ҫитнӗ ҫӗре унта пӗр чӗрӗ чун та ҫукчӗ ӗнтӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тепӗр пилӗк минутран виҫҫӗмӗш лине те сыпмалла пулчӗ, вӑл та шывалла анма тытӑнчӗ.Через пять минут пришлось подвязать третий линь, и он тоже стал уходить в воду.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тепӗр пилӗк минутран сунарҫӑсем китран пӗр кабельтовра пулчӗҫ.Через пять минут охотники были всего в одном кабельтове от кита.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Нивушлӗ ҫак икӗ саспалли мӗне те пулин пӗлтерет сире, капитан? — ыйтрӗ тепӗр минутран Уэлдон миссис.— Разве эти две буквы что-нибудь говорят вам, капитан? — спросила через минуту миссис Уэлдон.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ку ҫӑмӑл ӗҫех пулмарӗ, ҫапах та темиҫе минутран пиллӗкӗшне те шлюпкӑна антарчӗҫ.Это было нелегкое дело, но через несколько минут всех пятерых спустили в шлюпку.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тепӗр вунпилӗк минутран «Пилигрим» шывра ишекен япаларан пӗр ҫур мильӑра ҫеҫчӗ.Через четверть часа «Пилигрим» был уже в полумиле от плавающего предмета.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Темрен шикленнӗ пек шуралнӑҫемӗн шуралса пырса, вӑл минутран минутах ҫӳлелле хӑпарать.С каждой минутой она поднималась выше, заметно бледнея, словно пугаясь чего-то.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тепӗр минутран пӗтӗм отряд вӑрман хӗррине пухӑнчӗ.
53 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тепӗр минутран хайхи чавка каллех чӳрече янаххи ҫине пырса ларать, унтан сӗтел ҫине вӗҫсе анать, Надежда Самойловна ҫине хӑйӗн шурӑ куҫӗсемпе вӑрӑ пек шикленсе пӑхса, вӑл каллех ҫӗрулми турилкки патнелле сиккелесе пырать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тепӗр темиҫе минутран вӗсем шыва кӗрсе тухрӗҫ те, хырӑмӗсем выҫнӑ пулин те, телейлӗскерсем, шыв хӗррине канма ларчӗҫ.Через несколько минут, выкупавшись в реке, голодные, но счастливые, ребята уселись на берегу.
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тепӗр минутран вӑл, ҫарранскер, сак ҫинче урисене хӑй айне хуҫлатса ларса, каласа кӑтартма пуҫларӗ:Через минуту он сидел на нарах, поджав под себя босые ноги, и рассказывал:
7 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тепӗр темиҫе минутран Давыдов сарӑ хӑйӑр ҫинче шуррӑн курӑнса выртакан пысӑк скелет ҫинелле пӗшкӗнчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Сасартӑк Аалто хӑлхана ҫуракан сасӑпа: — Интервоеншколӑн курсанчӗсен пӗрремӗш роти ялта юлать! Иккӗмӗш рота тепӗр пилӗк минутран ҫапӑҫма тухать. Виҫҫӗмӗш ротӑн пур енчен те ҫапӑҫма хатӗр тӑмалла! — тесе кӑшкӑрнине илтрӗм.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Тепӗр икӗ минутран пуҫлатпӑр, — терӗ вӑл.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тепӗр ик-виҫӗ минутран тинӗсре виҫҫӗмӗш пысӑк хум чӗвен тӑрса ҫӗкленчӗ.Две-три минуты отдыха — и третья исполинская волна вздыбилась над морем.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.