Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӗҫлессе вӑл тӑрӑшса, прогулсӑр, штрафсӑр ӗҫлерӗ, ҫынсемпе сахал калаҫрӗ, амӑшӗн пекех пысӑк сенкер куҫӗ кӑмӑлсӑррӑн пӑхрӗ.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Матвей ҫакӑнта пулса иртекен ӗҫ ҫине тӗлӗнсе тата кӑмӑлсӑррӑн пӑхса тӑнӑ.Матвей глядел на все происходившее с удивлением и неудовольствием.
XXX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Э! — тенӗ Сӗрӗм кӑмӑлсӑррӑн.
XII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Вара мӗн? — кӑмӑлсӑррӑн мӑкӑртатрӗ ывӑннӑ Василий Куприянович.— Ну, и что же? — бурчал сердито и устало Василий Куприянович.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫанталӑк типпе кайнӑ ҫул ҫӗр ҫинчи мӗн пур чӗрӗ япала вӗтӗнсе ларнӑн туйӑнать, ҫапах та эпир хӑш-пӗр тӗлте симӗс курӑк куратпӑр та тӗлӗнетпӗр, ҫак курӑка тем пысӑкӑш ҫаврака вӗри ҫутатмӑш ӗнтӗркенӗ пӗлӗт хыҫне васкамасӑр, кӑмӑлсӑррӑн пытаннӑ хыҫҫӑн таҫтан тупӑннӑ сывлӑм тумламӗ ҫӑлса хӑварни ҫинчен тавҫӑрса илейместпӗр вара.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫавна ҫеҫ калама пултаратӑп эпӗ сана, — каллех кӑмӑлсӑррӑн тавӑрчӗ те Зуля, старик сӑмаххи час вӗҫленес ҫук тенӗ пек, табак хутаҫҫи туртса кӑларчӗ:
Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Йытӑнне мар, кӗсренне, — кӑмӑлсӑррӑн тӳрлетрӗ Зуля, сӑмаха хӑйне май калама тӑрӑшса.— Не собаке, а кобыле, — мрачно поправил Зуля, прилаживаясь на свой манер свернуть козью ножку.
Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Ман тӑшмансем пулнӑ, — терӗ кӑмӑлсӑррӑн Панталеоне.
X // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Ҫапла, — хӑй сӑмахне кӑмӑлсӑррӑн малалла тӑсрӗ Шубин.
V // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Союзниксем, — терӗ кӑмӑлсӑррӑн Катонин тепре чарӑнса тӑнӑ вӑхӑтра.— Союзнички, — мрачно бросил Катонин во время очередной остановки.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Тӑхта-ха эс, ӳслӗкӳ-пуҫу! — кӑмӑлсӑррӑн чарчӗ мана кӳршӗ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Цветаев питҫӑмартисене кӑмӑлсӑррӑн турткаласа илчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Одарка Павел ҫине кӑшт ҫеҫ пӑхса илчӗ те кӑмӑлсӑррӑн: — Мӗн, эсӗ кӑнтӑрлахи апата хатӗрленетӗн-им? — тесе ыйтрӗ вӑл.Одарка кинула на Павла небрежный взгляд и недоброжелательно спросила: — Ты что, к обеду мостишься?
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Сергей хӑйӗн пилӗкӗнчи пушӑ пиҫиххине кӑмӑлсӑррӑн хыпаласа пӑхрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ӑна ячейка организацилес ӗҫ ҫине ҫакӑн пек пӑхни пӑлхантарать, ҫавӑнпа вӑл зал ҫине кӑмӑлсӑррӑн пӑхса тӑрать.Его волновало такое отношение к организации ячейки, и он недружелюбно посматривал на зал.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Батареец кӑмӑлсӑррӑн мӑкӑртатса ҫӗкленчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Казаксенчен пӗри тӑрса ларчӗ те, пыр тӗпӗ тулли какӑрса, кӑмӑлсӑррӑн мӑкӑртатса илчӗ.Один из казаков, сев, сытно отрыгнул и недружелюбно промычал:
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Ав мӗнле, — кӑмӑлсӑррӑн тӑсса каларӗ Виктор.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫамрӑк ҫулҫисемпе шуйханса, турачӗсемпе кӑмӑлсӑррӑн чӗриклетсе лаштра Юман шухӑшлӑн сӑмах хушрӗ:Зашелестел молодыми листьями могучий Дуб, заскрипел ветками, нахмурился и заворчал:
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Айуйкке кинеми кӑмӑлсӑррӑн тӑпӑртатса илет:
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.