Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каятпӑр (тĕпĕ: кай) more information about the word form can be found here.
Лукьяновскине каятпӑр.

В Лукьяновскую.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ е эсӗ яла кӗретпӗр те — тӳрех ачасем патне каятпӑр.

Ты или я зайдем прямо в деревню — и к ребятам.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Василий Грогорьевич патне пурпӗрех каятпӑр.

— Все равно пойдем к Василию Григорьевичу.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пӗлетӗн-и, мӗн, — сӗнчӗ Ленька, — атя малтан Василий Григорьевич патне каятпӑр, ӑна ӳкӗтлесе пӑхар та, кайран вара эсӗ Гвоздев патне ху пӗччен кайӑн.

— Знаешь что, — предложил Ленька, — давай сперва пойдем к Василию Григорьевичу, уговорим его, а потом ты один пойдешь к Гвоздеву.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫук-ха, апла мар: ҫулсем аркатма каятпӑр, тетчӗҫ.

— Нет, говорили, что рвать дорогу пойдут.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Алла мӗнле те пулин ҫыхӑ тытатпӑр та, ҫак ял ҫыннисем пек пулса, ыттисем ӑҫталла каяҫҫӗ — ҫавӑнталла каятпӑр.

Схватим какие-нибудь узлы, будто мы здешние, и пойдем со всеми.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Тен, хыҫалтан каятпӑр? — сӗнчӗ Митяй.

— Может, задами уйдем? — предложил Митяй.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Атя хирӗҫ каятпӑр.

Пойдем навстречу.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл вӑхӑтра эпир ытти ялсенче пулатпӑр, каҫ пулнӑ ҫӗре каялла каятпӑр.

А мы тем временем в других деревнях проведем, а к вечеру обратно тронемся.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кунтан каҫхине тухса каятпӑр.

Выступать будем ночью.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Палламан хӗрарӑм, Екатерина Алексеевна патне ҫывӑха пырса, шӑппӑн ҫеҫ пӑшӑлтатса: — Партизансем паян фронт урлӑ каҫса каятпӑр терӗҫ. Тен, санӑн ывӑлу та ҫавсемпе пӗрле, — терӗ.

Женщина наклонилась к Екатерине Алексеевне и продолжала топотом: — Партизаны-то нонче, сказывали, через фронт поехали. Может, и сынок твой с ними.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫак кунсенчех тухса каятпӑр.

На днях выступаем.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Атя, ӑсатса ярам Кутамкка ҫеҫ илетӗп, вара каятпӑр.

— Идем, уж так и быть, провожу, Мешок только свой захвачу, и пойдем.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каятпӑр, каятпӑр!

Едем, едем!

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Эпир вара пӗрле каҫхи апат ҫийӗпӗр, — эпир повора та хамӑрпа пӗрлех илсе каятпӑр вӗт, — эсир ман патӑмра ҫӗр каҫатӑр.

Мы вместе поужинаем, — мы возьмем с собою повара, — вы у меня переночуете.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

— Ну, ҫуран каятпӑр, — терӗм эпӗ, — ну, кайрӑмӑр, старик!

— Ну, пойдем, — сказал я, — пойдем, старик!

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Атя, пӑрӑнса каятпӑр, — шикленчӗ Ҫырла хуҫи: ачасем курайман ефрейтора вӑл та палласа илчӗ.

— Идем стороной, — забеспокоился Ягодай: он тоже узнал ненавистного ребятам ефрейтора.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Атя, шыв хӗррине каятпӑр.

Help to translate

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

 — Утӑ тиеме каятпӑр эпир.

— За сеном мы едем.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Утӑ илме каятпӑр! — кӑшкӑрчӗ Толька.

За сеном едем! — крикнул Толька.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed