Шырав
Шырав ĕçĕ:
Микинь ашшӗн аттисене тӑхӑнать те килӗнчен тухса каять.
Ашшӗн аттисем // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 26–27 с.
Ашшӗн вӑйлӑ аллисем Микине ҫӳле ҫӗклеҫҫӗ.
Ҫулах, ҫавам, эс шӑрӑхчен, ҫулах эс сывлӑм типиччен! // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 14–15 с.
Ваҫҫук ашшӗн пысӑк аллине хӑйӗн икӗ аллипе хытӑ тытса пӑчӑртарӗ, ашшӗ ҫине ҫутӑ куҫӗсемпе пӑхса, хӑвӑрт-хӑвӑрт каларӗ:
39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Кухньӑри сӗтел ҫине ашшӗн фляжкине хатӗрлесе хунӑ, ҫавӑнтах темиҫе ҫӗрулми, тӑвар, ҫаврака ҫӑкӑр хунӑ.
37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ваҫҫук куҫхупанкине тата та хытӑрах хупать,унтан куҫӗсене уҫса пӑрахать те ҫывӑрнипе вӗриленсе кайнӑ аллисемпе ашшӗн ӳссе кайнӑ сухалне сӑтӑрса ачашлать.
35 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ашшӗн пӑравус тӗтӗмӗпе табак шӑрши кӗрекен пиншакӗ ҫеҫ унӑн чӗрине лӑплантарчӗ.И только отцовский пиджак со знакомым запахом паровозной гари и табака успокаивал его сердце.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ваҫҫук ашшӗн ҫырӑвне илсе пӑхрӗ.
22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ашшӗн тепӗр икӗ эрнелӗхе юлмалла пулать…
22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Каҫкӳлӗмпе кӑмӑллӑ та савӑнӑҫлӑ Трубачёвсем киле таврӑнсан, Ваҫҫук тумтирне хыврӗ те, яланхи пекех, ашшӗн кровачӗ ҫине йӑпшӑнса кӗрсе выртрӗ, анчах аппӑшӗ ҫакна хирӗҫ татӑклӑнах ҫапла каларӗ:
9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Халех акӑ чей ӗҫӗпӗр, — илтӗнчӗ кухньӑра примус чӗртекен ашшӗн сасси.Сейчас чай будем пить, — кричал из кухни отец, разжигая примус.
9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ваҫҫук халӗ ун ҫине пӑхрӗ те тӗлӗнсех кайрӗ: аппӑшӗн куҫӗ каснӑ-лартнӑ ашшӗ куҫӗ пек, куҫхаршисем те сарӑ, сӑмси те, пичӗ-куҫӗ те ашшӗн пекех, тутипе кулли ҫеҫ урӑхларах.
9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Дуньӑна — ашшӗн йӑмӑкне — вӑл нихҫан та курман.
7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ваҫҫук, ашшӗн йывӑр пурнӑҫне ӑнланмасӑр, яланах: — Кирлӗ мар… Пире иккӗн те аван! — тенӗ.А Васек, не понимая трудной жизни отца, говорил: — Не надо… Нам и вдвоем хорошо?
3 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Сережка тинӗс ҫинчен пӗтӗм чунтан ӗмӗтленетчӗ, ашшӗн тимсӗрлӗхӗ е ӗҫлӗхӗ, тен, ӑна хурлантарать те пулӗ.Сережка же страстно мечтал о море, и отцовское невнимание или занятость, вероятно, огорчали его.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Темле хӗн пулсан та, никам ҫине, нимӗн ҫине пӑхмасӑрах, вӑл ҫут тӗнчене ҫуралчӗ — вӗлернӗ ашшӗн ачи, тӗрӗссипе ку таранччен вунӑ хут та вилме пултарнӑ амӑшӗн ачи.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пур распоряженисене те парса пӗтерсен, Макин хӑйӗн ашшӗн тӑван кил-ҫуртне пырса кӗчӗ, ашшӗ ӑна ҫенӗкре кӗтсе илчӗ.Когда, сделав все распоряжения, Макин переступил порог родного дома, отец встретил его в сенях.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ӑшӑтма, хӑйӗн пурнӑҫне, хӑйӗн вӑйне пама хӑтланнӑ пек, Василий ашшӗн типсе кайнӑ кӗлеткине хӑй ҫумне пӑчӑртарӗ.Будто пытаясь согреть, отдать свою жизнь и свои силы, Василий прижимал к себе высохшее тело отца.
1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл ашшӗн пӳрнисене чӑмӑртарӗ.
1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ашшӗн кӑмӑлӗ те улшӑнчӗ.
1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Василисӑн тулли ҫынлӑ та савӑнӑҫлӑ килӗнче хӗрачасем хӑйсене ашшӗн кичемлӗ ҫуртӗнчен тем пек лайӑх пулнине туйнӑ.
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.