Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла вара ӗне витин тӑвӑр стенисем хушшинче вӑл 1943 ҫулӑн февраль уйӑхӗнчен пуҫласа 1944 ҫулӑн февраль уйӑхне ҫити кӗрхи кунсен сулхӑнне, ҫан-ҫурӑма витекен ҫурхи нӳрлӗ ҫанталӑка, хӗллехи сивӗсене чӑтса ирттернӗ.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Ҫавӑнпа кунта, хамӑн рота, хамӑн туссем ҫапӑҫакан хӗрӳлӗх тулашӗнче, Атӑлран аякра чӑтса тӑма манӑн халӑм ҫитмест.Мне невмоготу было находиться здесь, вдали от событий, от Волги, где дрались моя рота, мои друзья.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир, малти линие ҫуталас умӗн йышӑнса, каҫчен нимӗҫсен артиллерийӗпе авиацийӗ бомбӑсем пӑрахса пулӑшса тӑма ултӑ вӑйлӑ атакине чӑтса ирттертӗмӗр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑйлӑ шупка сывлӑм ӳкнипе курӑксем йывӑрлӑха чӑтса тӑраймасӑр авӑнса аннӑ.Роса покрыла седой влагой травы, и они склонялись под тяжестью.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Якуба текех чӑтса тӑраймарӗ, малтисем ҫине кӑшкӑрса пӑрахрӗ:
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Куҫ уҫайми вут-ҫулӑма пехота чӑтса тӑраймасть.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах эпир хамӑр полковникӑн приказӗнчен тухмарӑмӑр: пӗлмесӗр тытӑнса тӑма тата вӑйлӑ хӗҫпӑшалсем пур ҫинче тӑшмана хирӗҫ ответлемесӗр чӑтса тӑма йывӑр пулчӗ пулин те, тапӑнусем вӑхӑтӗнче хамӑрӑн хӗҫпӑшалсем ӑҫта тӑнине персе палӑртмарӑмӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл пӳртпе пӗрле ҫунса кайма пултарать… мӗн чухлӗ тӳснӗ, мӗн чухлӗ асапланнӑ, мӗн чухлӗ чӑтса ирттернӗ, халӗ вара; юлашки самантра, упраймасан!..
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
Генерал текех чӑтса тӑраймарӗ:
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Хӑйӗн йывӑр суранӗ ыратнине чӑтса ирттересшӗн пулнӑ пекех вӑл тутисене ҫыртса йывӑррӑн сывларӗ.Она тяжело дышала, кусала губу, точно перебарывая в себе острую физическую боль.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Вӗсен вилес умӗн каланӑ сӑмахӗсене, ылханнисене кунӑн куҫарса памалла пулнӑ, хӑйне кӳрентернине те чӑтса итлемелле пулнӑ.И она должна была переводить их предсмертные вопли, их проклятия, слушать от них оскорбления.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Большевиксенчен нумай инкек-синкек чӑтса ирттернӗ фрейлейн Эрне часах аслӑ тӑлмачӑ пулса тӑнӑ.Фрейлейн Эрна, потерпевшая от большевиков, скоро стала главной переводчицей в комендатуре.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Ӳсӗр фашист халӑхран ҫапла мӑшкӑлласа кулнине хӗр урӑх чӑтса тӑрайман.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Хӗр чӑтса тӑрайман, генерала питрен ҫупса янӑ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Кунта вара, пахчара ларакан таса пӳртре унӑн тулса ҫитнӗ кӑмӑлӗ чӑтса тӑрайман.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Чӑтса кӑна тӑр ҫав, эх, тӑкрӗҫ те!
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Ҫуркунне, паллах, ӑшӑтать те, хайхисем шӑршланма тытӑнчӗҫ — чӑтса тӑма ҫук.Ну, конечно, когда весна, — потеплело в домах-то, оттуда и понесло — сил нет.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Мӗн курассине пӗтӗмпех курса, чӑтса ирттернӗ салтак пек курӑннӑ вӑл ротӑра.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Вӑл мана акӑ мӗн каларӗ»: «Ан хӑрӑр, сурса хурӑр вӗсен регистрацие ҫине, терӗ. Е эпир пурте пӗрле чӑтса ирттеретпӗр, е пӗрле вилетпӗр», терӗ.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Эсир район пуҫлӑхӗ, сирӗн хӑвӑр ҫыннӑрсене пӗлес пулать, ҫавӑнпа та эпӗ каласа пӗтериччен чӑтса ларӑр.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.