Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Киле (тĕпĕ: кил) more information about the word form can be found here.
Ҫирӗм пилӗк ҫул хушшинче унӑн тирне ҫирӗм пилӗк хут сӳсен те, хаяр ҫапӑҫусенче ҫирӗм пилӗк хут вилсен те ҫаплах сывӑ юлчӗ, халь акӑ тӗрӗс-тӗкелех киле таврӑнать.

Help to translate

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Ҫакна витӗр ӑнланса илнӗ Шывхуҫи ывӑлӗпе пулас кинне халех киле таврӑнма хушать.

Help to translate

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Киле кинӗпе ҫеҫ таврӑнӗ, Ешӗлпие ҫӗр ҫине хӑваласа кӑларма та юрӗ.

Help to translate

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Эсекел, йӑпӑртлӑха кӑна шыв ӑсма пӗве хӗррине кайнӑскер, ҫутӑлсан та киле таврӑнманран пулас кӗрӳпе хӗрӗн ашшӗ ял-йыша пухса пӗве хӗррине анаҫҫӗ, тахҫан Ешӗлпие шыранӑ пекех Эсекеле та каҫ сӗмӗ аничченех шыраҫҫӗ.

Help to translate

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

— Эй, шӑпӑрлан, ҫак тавара киле илсе ҫитерме пулӑш-ха! — кӑшкӑрнӑ пек сасӑпах хушрӗ вӑл Менттие тахҫан пӗлнӗ ҫынна тӗл пулнӑн хӑйса.

Help to translate

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

Киле ҫитсен аттепе аннерен тӗпчесе пӗлтӗм - Аляхова Акулина манӑн атте енчен тивекен мӑн асанне иккен.

Help to translate

Ҫулҫӳрев мӑнаҫлӑх туйӑмне ҫуратрӗ // Кристина АЛЯХОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13451-c ... mne-curatr

Атте-аннерен киле ҫитсенех ыйтса пӗлмелле-ха тесе тӗв турӑм.

Help to translate

Ҫулҫӳрев мӑнаҫлӑх туйӑмне ҫуратрӗ // Кристина АЛЯХОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13451-c ... mne-curatr

Хирте пучахсем пуҫтарнӑ, килтен киле ҫӳресе чӑх-чӗп каяшӗсене, кӗл пухнӑ, вӗсене хирсене сапнӑ.

Help to translate

Йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе пынӑ // Анна Ежергина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d0%b9%d1%8 ... %bd%d3%91/

Вара тин «сывӑ» тесе тесе хут ҫыраҫҫӗ те киле кайма ирӗк параҫҫӗ.

Help to translate

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Анчах амӑшӗ тӑван киле ан пӑрах тени тытса тӑрать.

Help to translate

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Машка каякан кӗтӳ кунтах ҫӳрет, ӗне питӗ тӑранса киле пуҫларӗ.

Help to translate

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ват ҫын кӑштӑртаткаласа киле кӗрсе кайрӗ.

Help to translate

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Кашни киле ҫутӑ кӗртнӗ ҫыҫҫӑн, пӳрт тӑррисене хупласан тин лӑш! пулчӗҫ.

Help to translate

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Кӑнтӑрла та иртрӗ, час киле каймалла шутлаҫҫӗ ачасем.

Help to translate

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫавна пӑхса тӗлӗннипе эпир унта тахҫанчченех тӑраттӑмӑрччӗ пулӗ, анчах аялтан пирӗн паталла тинӗс пек чӳхенекен шурӑ тӗтре пӗлӗчӗсем шуса киле пуҫларӗҫ.

Пораженные величием картины, мы долго еще простояли бы здесь, но снизу неслось на нас море колышащихся белых волн тумана.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тундрӑра пурӑнакан ҫынсене эрех ӗҫтере-ӗҫтере ӳсӗртнӗ те йӳне хакпа вӗсенчен пӑлан кӗтӗвӗсем тата хаклӑ йышши тирсем илнӗ, вара киле пуйса таврӑннӑ.

Они спаивали жителей тундры, за бесценок брали у них стада оленей и дорогую пушнину и уезжали разбогатевшими.

Ҫаратакан купецсем вырӑнне факторисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тул ҫутӑлса киле пуҫларӗ.

Стало рассветать.

Хӗлле тундра тӑрӑх кайни // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вылка киле таврӑнасшӑн пулман, вӑл арӑмӗпе, ачисемпе, пӗр юлташӗпе пӗрле утрав ҫинех юлнӑ.

Не захотел возвращаться домой Вылка, остался на острове с женой, детьми и товарищем.

Новая Земля ҫинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Кайӑкҫӑсем нумай тискер кайӑк тытнӑ, киле кайма пуҫтарӑннӑ.

Много зверя набили охотники, на родину ехать собрались.

Новая Земля ҫинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Каялла киле каяс тенӗ, анчах ҫыран хӗрринче йӑтӑнма пуҫланӑ пӗр пӗчӗк пӳрт тупнӑ та каяс шухӑша пӑрахнӑ.

Хотели было обратно домой плыть, да нашли на берегу развалившуюся избушку и остались.

Новая Земля ҫинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed