Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытрӗ (тĕпĕ: тыт) more information about the word form can be found here.
Вӑл витрине ҫӗре лартса аллине шурӑ шарик тытрӗ ҫеҫ, тепӗр минутранах витрине ҫӗклесе, урам тӑрӑх вӗҫтерчӗ (унӑн ӗнси ыратнӑ).

Он поставил ведро на землю, взял белый шарик и, весь охваченный любопытством, наклонился над больным пальцем, покуда Том разматывал бинт,в следующую минуту он уже летел по улице, громыхая ведром и почесывая спину,

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Мӑнаккӑшӗ каялла ҫаврӑнчӗ те, инкекрен хӑтӑлас тенӗ пек, юбки аркине пуҫтарса тытрӗ.

Старушка обернулась, подхватив юбки, чтобы уберечь себя от опасности.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Шӑнӑрлӑ пысӑк аллипе кӑкӑрӗнчен тытрӗ те ҫӳле ҫӗклесе силлерӗ.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Катя маттур, хӑйӗн ӗҫне те аван ҫырса хатӗлерӗ, Мускавра та хӳтӗлев вӑхӑтӗнче хӑйне ҫирӗп тытрӗ, пӑлханнине палӑртмарӗ. Эпӗ унран та ытла пӑлхантӑм пулӗ», - тет Елизавета Владимировна хӑйӗн вӗренекенӗ пирки.

Help to translate

Историпе ҫырнӑ проектне Мускавра хӳтӗленӗ // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.31

Вара вӑл мӑнукне ачашшӑн аллинчен тытрӗ те хӑй ҫумне вырнаҫса ларма пулӑшрӗ.

И тогда она нежно взяла внучку за руку и помогла сесть рядом с собой.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Сасартӑк чӗри тӗлӗнчен аллипе тытрӗ те пуҫне алӑк урати ҫине хучӗ, хускалми пулчӗ.

Help to translate

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

— Апла ӗнтӗ, — хаваслансах каларӗ Уҫӑп, ручкӑ ярса тытрӗ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Тӗрӗс калать вӑл: «Манпа тарҫӑпа калаҫакан хуҫа пек тытрӗ хӑйне хӑй, хӑратма пӑхрӗ. Анчах эпир чурасем мар, комсомолецсем. Колхозниксене юнаса пурӑнма Ятманова никам та ирӗк паман».

Она права: «Повел себя со мной как барин, разговаривающий со слугой. Но мы не рабы, а комсомольцы. Никто не давал право Ятманову угрожать колхозникам».

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Пире ҫар патрулӗ тытрӗ те ӑҫтан, хӑш командӑран пулнине тӗрӗслеме тытӑнчӗ.

Нас поймал патруль части и начал проверять, откуда, у какого командира.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Вырӑнпах выртаканскер: «Эп санран пы-ы-ысӑк ҫын тӑвасшӑнччӗ», — тесе пилӗкрен хыттӑн тытрӗ те — куҫӗ хупӑнчӗ…

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

— Анне! — ярса тытрӗ вӑл амӑшне кӗпи аркинчен.

— Мама! — схватил он мать за подол платья.

Ӳпне ҫӑпан // Вир Мӗтри. Вир Мӗтри. Хӗрлӗ гварди. — Шупашкар, 1980

Те шыв тытрӗ?

Help to translate

Салхуллӑ Салука // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010,09,18

Ӗнтӗ кунта чи хӑрушсӑр вырӑн тесе шут тытрӗ вӑл.

Уж тут наверно самое безопасное место, подумала она.

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Хӑй вара йывӑҫ тенкел тытрӗ те урай варрине ларчӗ.

Сама схватилась за деревянную скамейку и села на середину пола.

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Кӑнтӑрла иртсен Иван Иванов юсавлӑ комбайна хускатса урпа уйне ҫул тытрӗ.

Help to translate

Пуҫна ан ус, Азиз! // Валентин ГРИГОРЬЕВ. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... id=2567024

Хӗрарӑм васкасах черккене ярса тытрӗ.

Женщина поспешно схватила рюмку.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Антон именчӗк пек курӑнчӗ пулин те юрату вӑййинче хӑйне ҫитекен ҫук пек тытрӗ.

Help to translate

Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Паллах, хӑйӗн юратӑвне асра тытрӗ: тарӑхрӗ, ҫывӑраймарӗ, тӗлӗкӗсенче унпа тӗл пулчӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Валентин! — салтака хӑрах аллипе ярса тытрӗ Татьяна.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Яковлев хӑй те сисмерӗ, ҫумӗнчи автоматне ярса тытрӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed