Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗнле христианин пултӑр вӑл!
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Санӑн кил-ҫуртна вилӗм кӗрсен сана чӑн-чӑнах ҫапла калама туррӑн ирӗк пулнӑ пулсан, — асту, унӑн сӑмахӗсене йӑнӑш ӑнланмалла ан пултӑр.Если действительно была Его воля ответить тебе — смотри, как бы не истолковать ошибочно его слов.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Крым пуҫлӑхӗсем Украинӑн ҫӗнӗ влаҫне йышӑнма килӗшмен, «регионра тӑнӑҫлӑх пултӑр» тесе Раҫҫейрен хӳтӗлев ыйтнӑ.
Игнатьев Крыма гуманитари пулӑшӑвӗ яма шут тытнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Шупашкар оппозицийӗн акцийӗ «Вӑрҫӑ ан пултӑр», «Тӗнчене тӑнӑҫлӑх» текен лозунгсемпе иртӗ.Акция чебоксарской оппозиции пройдет под лозунгами «Нет войне», «Миру мир» и так далее.
Шупашкарта вӑрҫа хирӗҫ пикет тата «Крыма пулӑшу» текен митинг иртӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Пӗр укерчӗк ҫине «Вӑрҫӑ ан пултӑр! Эпир тӑнӑҫлӑхшӑн!» тесе ҫырнӑ пулнӑ.Один из плакатов гласил: «Вӑрҫӑ ан пултӑр! Эпир тӑнӑҫлӑхшӑн!» («Нет войне! Мы за мир!»).
Шупашкарти тата Мускаври вӑрҫа хирӗҫ ирттернӗ акцисенче чӑваш ялавӗ те палӑрнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Пуринчен ытларах вӑл: ҫӗнтерӳ яланах совет летчикӗсем енче пултӑр тесен, ҫар самолечӗсем лайӑх пулмалла, тенӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫакна сывлӑшра вӗҫсе тӗрӗсленӗ чухне летчик-испытательшӗн хӑрушӑ ан пултӑр тесе юриех ҫапла тӑваҫҫӗ.Делается это для того, чтобы в воздухе не подвергать опасности жизнь летчика-испытателя.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Самолетӑн ҫирӗплӗхӗ кирлӗ чухлех пултӑр тесе, унӑн деталӗсем ҫине цехрах йывӑр тиеҫҫӗ, вӗсене ҫӗмӗрӗлсе каймалла таранах тӑваҫҫӗ.В поисках предела прочности его детали еще в цехе нагружают до тех пор, пока они не разламываются.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Изобретатель хӑйӗн самолетне унпа разведкӑра та, бомбӑсем пӑрахнӑ ҫӗрте усӑ курма май пултӑр тесе тунӑ.Изобретатель рассчитывал, что его самолет может быть использован как разведчик и бомбардировщик.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пӗррехинче, Валерий Антошина аслӑ пилотажра летчика тӗрлӗ фигурӑсем тума чарма кирлӗ маррине ӗнентернӗ чухне, хӑй сӑмахӗ витӗмлӗрех пултӑр тесе, Нестеров ҫинчен аса илнӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Мӗн чухлӗ вӑхӑт пултӑр эсир утрав ҫинче?
Кают-компанири калаҫу // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унӑн апат-ҫимӗҫӗ яланах тулӑх пултӑр, вутти хӗрӳ пултӑр!
Юлашки каҫ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Гумбу хӗрӗ Горенду ҫыннин лайӑх арӑмӗ пултӑр!— Пусть девушка из Гумбу будет хорошей женой человеку из Горенду!
Юлашки каҫ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Эсир Туй ҫинчен усал сӑмах каласшӑн ҫеҫ пултӑр.
Ульсонпа калаҫни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Канлӗ тӑмалла пултӑр, Ульсон.
Ҫӗрлехи хуралта // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Епле пулсан та сирӗн вӗсен апачӗ пулмалла ан пултӑр.
Йывӑҫ ҫинчи паллӑ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Яланах ҫапла ан пултӑр тесен мӗн тумалла?
Ҫынсем — хӑйсен ялӗн архитекторӗсем // Авангард. Авангард, 2021.03.19
— Юрӗ-ҫке, юрӗ, Трофим пултӑр ӗнтӗ, — тет Ҫемен кӑмӑллӑн.— Хорошо. Нехай будет наш Трофим, если тебе так угодно, — вежливо говорит Семен, напрягая скулы.
Юлашкинчен калани // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Парад ҫине пӑх, ҫӑварна та ан уҫнӑ пултӑр.
Юлашкинчен калани // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Уйрӑлар, пӗреххут, ӗмӗрлӗхе, хамӑрӑн Исус Христос турӑ сӗннӗ пек пултӑр, пӗр-пӗринпе хирӗҫмесӗр-тумасӑр уйрӑлар.Попрощаемся лучше навеки, как нам господь наш Исус Христос советует, ничего не имея друг на друга.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.