Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытса (тĕпĕ: тыт) more information about the word form can be found here.
Аллине тути патне пӗрлештерсе тытса, пӗтӗм вӑйран хӗрелсе кайса, хыттӑн кӑшкӑрса ячӗ.

Сложив рупором руки, закричал, краснея от натуги:

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Активиста ҫыхӑну ӗҫне лартма юрамасть, ӑна ҫийӗнчех тытса хупма пултараҫҫӗ.

Активиста на связь нельзя ставить — заберут сразу.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав ҫын тӑшмансене сутӑннӑ пулнӑ иккен: коммунистсен сӑнӳкерчӗкӗсене пӗтӗмпех хӑй патӗнче тытса усранӑ.

Предателем оказался: фотографии коммунистов хранил.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька пурпӗрех чылай пулӑ тытса илсе ҫыран хӗрринелле ывӑтрӗ.

Ленька все же успел наловить немало рыб и выбросить их на песчаную отмель.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Килте тата темскер сиксе ан тухтӑр, — терӗ те тепӗр хӗрарӑмӗ, юбкине кӑшт ҫӳлерех ҫӗклесе тытса, хӑйӑрлӑ чӑнкӑ ҫул тӑрӑх тӑвалла васкаса утса кайрӗ.

Как бы там чего не случилось, — сказала другая и, подобрав юбку, стала торопливо подниматься вверх по песчаной круче.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Алла ҫӗтӗк-ҫурӑк е чӳпӗк тытса урам тӑрӑх пырассине вӑл уйрӑмах чаплӑ япала тесе шутлать.

Особым форсом было для него пройти по улице с мягким комком ветоши или пакли в зажатой ладони.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӑшт тӑхтаса тӑрсан, вӑл булавкӑпа ҫаклатнӑ кӗсйине тытса пӑхрӗ.

Он немного постоял, тронул карман, заколотый большой английской булавкой.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька ӑшне сывлӑш туртса илчӗ, аллапписене тута патне пӗрлештерсе тытса, пӗтӗм вӑйран кӑшкӑрса ячӗ.

Набрав в грудь воздуха, Ленька трубой сложил руки и что есть силы крикнул.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫуйӑна хӑй, мӗн май килнӗ таран ҫӳлерех ҫӗклес тесе, алара аран кӑна тытса тӑрать, пулӑ хӳри пурпӗрех ҫӗр ҫумӗнчен кӑшт кӑна хӑпнӑ.

Он с трудом держал сома навесу, обеими руками старался поднять как можно выше, и все же хвост только чуть поднимался над землей.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫуйӑна сухинчен ҫирӗппӗн ярса тытса, асӑрхана-асӑрхана, Ленька ӑна кимӗ ҫинчен туртса кӑларчӗ.

С большими предосторожностями, крепко ухватив сома за жабры, Ленька вытащил его из лодки.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька кимӗ пуҫӗ ҫине ӳпне тӑсӑлса выртрӗ, пӑрамат кантринчен аллипе тытса, тепӗр енне ишсе каҫрӗ.

Ленька лег грудью на нос ботника и, перебирая руками бечеву перемета, поплыл через речку.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑлта ҫиппинчен ярса тытса, вӑл ӑна кимӗ хӗррине ҫурри таран ҫеҫ ҫӗкленӗччӗ, шӑп ҫав савӑнӑҫлӑ самантра хайхи пулӑ, ҫывӑрнӑ ҫӗртен вӑранса кайнӑ пек, сасартӑк авкаланса илчӗ те, кимӗ хӗррине хӳрипе вӑйлӑн ҫапса, шывалла шӑмпӑлт! чӑмрӗ.

Перехватив поводок, он наполовину поднял леща над бортом; и в это время рыба, точно очнувшись от спячки, вдруг изогнулась, с силой ударила хвостом и шлепнулась в воду.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ун пек пысӑк ҫупаха сухинчен ярса тытса кимӗ ҫине ҫавӑрса хурсан лайӑхрах пулмалла, анчах ӑна хӑрах алӑпа вӗҫертсе илме питӗ хӗн.

Такого леща лучше всего было бы подхватить за жабры и перекинуть в лодку, но одной рукой дотянуться до него было трудновато.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пулӑ питӗ нумай тытса ачасене ӑнсӑртран тӗлӗнтерес тесе, пӑрамат туянни ҫинчен хӑйӗн чи ҫывӑх тусӗсене — Серегӑпа Сашӑна та малтан пӗр сӑмах та шарласшӑн пулмарӗ.

Даже своим закадычным друзьям — Сереге и Сашке — он решил пока не говорить ни слова, чтобы сразу поразить их невероятным уловом.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленькӑн тин ҫеҫ туяннӑ ҫӗнӗ пӑраматпа халех пулӑ тытса пӑхас тата унӑн тӗлӗнмелле пахалӑхне хӑвӑртрах тӗрӗслес килчӗ.

Но соблазн поскорее испробовать покупку, проверить чудесное свойство перемета был у Леньки так велик.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӑрамат суйласа илчӗ те, аллинче чӑмӑртаса чылайччен тытса ҫӳренӗ укҫине продавеца парса, магазинтан хӑвӑртрах тухса вӑркӑнчӗ, хӑй те сисмерӗ, шыв урлӑ каҫмалли вырӑна ҫитсе те тӑчӗ.

Выбрал перемет, отдал деньги, которые держал все время в зажатой горячей ладони, и, не чуя под собой ног, помчался к перевозу.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Атте, пӑх-ха, мӗнле ҫӑрттансем тытса килтӗмӗр эпир! — катаранах кӑшкӑрчӗ Ленька.

— Папа, гляди, каких мы щук натаскали! — еще издали закричал Ленька.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— «Мӗнле инкек ку, тетӗп», — каласа кӑтартать кӗсмен тытса пыракан — «тен, ахаль ҫеҫ ҫапла курӑнать?»

— Что за напасть, думаю, — рассказывал тот, что сидел на веслах, — может, мне это чудится?

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Катя инке иккен ку пулӑ тытать! — терӗ пӗри, кӗсмен тытса пыраканни.

— Никак это тетя Катя рыбачит! — сказал один, сидевший на веслах.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫӑрттана Ленька мӑйран хӑвӑртрах ярса тытрӗ те, сӗреке ӑшӗнчен туртса кӑларса, савӑнӑҫлӑн ҫӳлелле тытса кӑтартрӗ.

Изловчившись, Ленька ухватил щуку за жабры, высвободил ее из сети и торжествующе поднял.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed