Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ура the word is in our database.
Ура (тĕпĕ: ура) more information about the word form can be found here.
Эпир хыҫалтан пахчасемпе каятпӑр! — ура ҫине сиксе тӑчӗ Валя.

Мы огородами пойдем, — вскочила Валя.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Вӑл ура ҫине тӑчӗ, пиншакне пӗркенчӗ, тутӑрне ҫыхрӗ.

— Она встала, накинула стеганку, повязала платок.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Нюра ура ҫине сиксе тӑчӗ.

Нюра вскочила.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл ура ҫине сиксе тӑчӗ те Кольӑна та хӑй хыҫҫӑн сӗтӗрсе кайрӗ.

Потом снова вскочил и потянул за собой Колю:

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Одинцов ура ҫине сиксе тӑнӑ чух пуҫне тимӗрпе шаклаттарса хытах ыраттарчӗ.

Одинцов вскочил, больно ударившись головой о железо.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мазин хыҫалалла ҫаврӑнса пӑхрӗ те ура ҫине сиксе тӑчӗ:

Мазин оглянулся, вскочил:

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫынни ҫаруран, ура пӳрнисене ҫӗтӗк-ҫурӑксемпе ҫыхса янӑ.

Человек этот был босой, с завязанными тряпкой пальцами.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук кӳреннипе шуралса кайрӗ, ура ҫине тӑчӗ те алӑк патнелле утрӗ.

Васек побледнел от обиды, встал и пошел к двери.

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Матвеич ҫиленсе кайрӗ, ура ҫине сиксе тӑрса, пуканне тепӗр ҫӗре тӗртсе лартрӗ:

Матвеич вскочил, двинул стулом, рассердился:

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Макитрючиха кӑштах юсаннӑ хыҫҫӑн ура ҫине тӑчӗ те хӑех Степан Ильич патне чупса кайрӗ.

Макитрючка, оправившись от побоев, сама побежала к Степану Ильичу.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ивга асанне, ура ҫине тӑрса, ӑна ытамласа тытрӗ:

Баба Ивга встала, обняла ее:

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Одинцов ура ҫине тӑчӗ:

Одинцов встал:

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫынсем ура ҫине тӑраҫҫӗ.

Люди встают.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митя, ура ҫине сиксе тӑрса, Коноплянкӑна ытамласа илчӗ:

Митя вскочил, обнял Коноплянке:

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митя, ура ҫине сике-сике тӑрса, пуҫне аллисемпе ярса тытать.

Митя вскакивал, хватался за голову…

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Юлашкинчен Ваҫҫук ура ҫине тӑчӗ.

Наконец Васек встал.

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ачасем шалтах тӗлӗнсе кайрӗҫ, ура ҫине сиксе тӑчӗҫ.

Ребята ахнули, вскочили.

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пурте шӑпланса ҫитсен, Ваҫҫук ура ҫине тӑчӗ:

Когда все угомонились, Васек встал:

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мазин каланӑ чухне Петька чӑтса лараймасӑр ура ҫине сике-сике тӑчӗ, ӑна пӳлсех хӑй каласа пама тӑрӑшрӗ.

Петька вскакивал, перебивал его, забегая вперед.

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук ура ҫине тӑчӗ.

Help to translate

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed