Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл мана тарӑхтарса ҫитерме пуҫларӗ те, эпӗ унран, тӑрӑхласа: — Сирӗн кӑмӑлӑра каймасть-им вӑл? — тесе ыйтрӑм.Это меня начинало раздражать, и я саркастически спросил: — Вас не удовлетворяет это?
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Унтан хӗрхеннӗ пек пулса: — Ку сирӗн чир мар-и? — тесе ыйтрӑм.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
— Сирӗн шухӑшӑрпа, кашни кун ҫур сехет хушши боксла ҫапӑҫтарма, виҫӗ уйӑхлӑха туянас тесен, икӗ король мӗн хак тӑрать-ши, э?
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
— Мӗнле унта, Европӑра, сирӗн ытлашши корольсем ҫук-и? — ыйтрӗ вӑл хуллен.— А что, у вас в Европе есть лишние короли? — медленно спросил он.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
— Сирӗн шухӑшӑрпа, тӗнче касса ҫапкаланса ҫӳрекенсем, опиум туртакансем тата миллионерсем — пӗр пекех апла?— Вы думаете, что бродяги, курильщики опиума и миллионеры — явления одного порядка?
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
— Кам сирӗн юратнӑ поэтӑр? — васкарӑм тепӗр ыйту пама.— Кто ваш любимый поэт? — поспешил я поставить другой вопрос.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Анчах, тен, сирӗн ун пирки хӑвӑрӑн шухӑшӑрсем пур, унтан ыйтмаллисем пур?Но, может быть, у вас есть свои взгляды и требования к нему?
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Ку пурнӑҫ сирӗн чунӑрсене тӗрӗслемелли ҫӑтмах алкумӗ ҫеҫ; кунта мӗн чухлӗ асап куратӑр, ҫавӑн чухлӗ ытларах ырлӑх кӗтет сире лере, — Иуда апостол хӑй ҫапла каланӑ.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Эй, Христос ачисем, сирӗн патшалӑхӑр, аҫӑрсенни пекех, ҫӗр ҫинче мар, пӗлӗт ҫинче.Царство ваше, о милые дети Христа, не от мира сего, как и царство Отца вашего, — оно на небесах.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Ҫӗр ҫинчи пурнӑҫа юратма кирлӗ мар сирӗн, ӑна чунҫиен шуйттан тунӑ.Вы не должны ценить земную жизнь, она — создание Дьявола, похитителя душ.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Ӗҫленӗ хушӑрах, алӑсене тӗрӗс тыткалаймарӑр пулсан, машина сирӗн шӑммӑрсене ҫӗмӗрсе ватса тӑкать, пӑчӑпа аптӑрасан — пӗтрӗр!Вы работаете, — неверное движение руки — и машина дробит вам кости, — солнечный удар — и готово!
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Пӗлесчӗ сирӗн эпӗ мӗнле тӗлӗннине: тӗл пултӑм та миллионера — вӑл ахаль ҫын пекех иккенне куртӑм.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
— Сирӗн ҫулсенче час-часах юратнӑ пек туйӑнать, ман ҫулсенче — туйӑнмасть ӗнтӗ, юрату пӗтӗм шӑмма-шакка ҫавӑрса илет, урӑх ним ҫинчен те шухӑшлама ҫук, вӑй ҫитмест!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ку чудаксене те — Баринова, Кукушкина — сирӗн ӑнланас пулать.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Сударыня, тет ӑна, кӑшт асӑрханарах пурӑнӑр, сирӗн усал хаярлӑх ҫинчен сӑмах-юмах Петербурга та ҫитнӗ! —
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Сирӗн унта пурте Некрасова вуласа юрлаҫҫӗ, анчах та Некрасовпа инҫетех каяймӑн!У вас там все Некрасова читают и поют, ну, знаете, с Некрасовым далеко не уедешь!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Унта сирӗн студентсем халӑха юратасси ҫинчен нумай калаҫҫӗ, анчах эпӗ вӗсене хирӗҫ ҫапла калатӑп: халӑха юратма ҫук.— Там у вас студенты много балакают о любви к народу, так я говорю им на это: народ любить нельзя.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Сирӗн вӗренес пулать, анчах кӗнеке ҫынсене хупласа ан ларттӑр.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ку вӑл — сирӗн булочнӑй йышши…
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Пӳрт алӑкӗнчен пӗтӗмпех хура тум тӑхӑннӑ карчӑк тухрӗ те, хапха еннелле ҫаврӑнса тӑрса ҫирӗппӗн: — Вилсе выртасчӗ сирӗн! — терӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.