Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем пурӑнакан ҫыран хӗррине шӑпах ҫавӑн пек кимӗ пырса лекнӗ, ӑна хум кӑларса пӑрахнӑ иккен.Точно такую же лодку прибило к берегам той земли, где живет его племя.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫав шыв тинӗсе юхса тухнӑ вырӑнтан ман утрав инҫе мар, вӑл шӑпах Ориноко вӑрри тӗлӗнче иккен.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Йӗри-тавра шӑпах.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Шӑпах ҫӳле хӑпарса ҫитсен, ман умра, тинӗс варринче инҫетре, вут ҫути курӑнса кайрӗ, тепӗр ҫур минутран вара тупӑ сасси тепӗр хут илтӗнчӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ку ӗнтӗ шӑпах манӑн ура йӗрӗ пулнӑ тесе, хама хам ӗнентерме пуҫларӑм: пӗр ухмах тупӑкран сиксе тӑнӑ виле ҫинчен халап шухӑшласа кӑларнӑ та вара хӑех ҫав халапран хӑрама тытӑннӑ, тет, — эпӗ те ҫав ухмах ҫын пекех пултӑм, терӗм.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Чӑн та, эпӗ яланах урӑх ҫулпа таврӑнаттӑм, анчах кимӗ пӑхма эпӗ тахҫанах кайнӑччӗ, ҫавӑнпа та урӑх ҫулпа мар, шӑпах ҫав ҫулпа каялла таврӑнтӑм, тесе шанчӑклӑнах калама пултаратӑп-и эпӗ?
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Попугай манӑн дачӑна мӗнле лекнине, мӗншӗн вӑл шӑпах кунта вӗҫсе килнине, урӑх ҫӗре кайманнине эпӗ пачах ӑнланаймарӑм.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кимӗ пӗр енчен хӑйӑр чавас та, вара вӑл хӑй тӗллӗнех тепӗр май ҫаврӑнса ӳкӗ, тӗпӗ ҫине ларӗ, терӗм; ҫав вӑхӑтрах тата, вӑл шӑпах мана кирлӗ пек ҫаврӑнса лартӑр тесе, ун айне йывӑҫ татӑкӗсем, муклашкасем хутӑм.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Чӑн та, чӳлмекпе тирӗкне хӗртсе хытарас пулать, эпӗ шӑпах шӑрӑх ҫӗрте пурӑнатӑп-ҫке, кунта хӗвел ҫав тери вӗри кӑмакаран та хытӑ хӗртет.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Мӗншӗн-ха мана тӑвӑл урӑх ҫӗре мар, шӑпах ҫав утрав ҫине кӑларса пӑрахрӗ тесе, эпӗ ахалех пӑшӑрханса чунӑма асаплантарнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ юпа ҫинчи картасене шутласа пӑхрӑм та кунта шӑпах виҫҫӗр утмӑл пилӗк кун пурӑннине пӗлтӗм.Я сосчитал зарубки на столбе, и оказалось, что я живу здесь ровно триста шестьдесят пять дней!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Шӑпах ҫакна шута илсе ӗнтӗ чех писателӗ, коммунист Юлиус Фучик хӑйӗн пӗр статйинче: «Эпир Робинзона Эрнесӗр курасшӑн», тенӗ.
«Робинзон Крузо» // Василий Хударсем. Чӑваш календарӗ – 1969. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 58 с.
Ку ҫӗр хӑвӑлӗ шӑпах палатка хыҫне пулать, вӑл маншӑн — нӳхреп вырӑнӗнче.Пещера приходилась как раз за палаткой и служила мне погребом.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Шӑпах ҫакӑнта ӗнтӗ, ҫӗр хӑвӑлне хирӗҫ, симӗс уҫланкӑра эпӗ палатка карса лартма шутларӑм.Вот тут-то, прямо против этого углубления, на зеленой полянке я и решил разбить палатку.
Улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫакӑ вӑл шӑпах хам сакӑр ҫул ӗлӗк атте килӗнчен тухса тарнӑ кун пулчӗ.Это был тот самый день, в который восемь лет назад я убежал из отцовского дома.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Шӑпах ҫав самантра вӗсем палуба ҫинчен, трубапа пӑхса пулас, пире курчӗҫ.Но как раз в ту минуту нас увидали с палубы — должно быть, в подзорную трубу.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫав тир шӑпах мана выртса тӑма юрӑхлӑ пулчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ ӗнтӗ халӗ шӑпах ҫавӑн пек инкеке лекрӗм, тесе шухӑшларӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Мана та ҫак шӑпах кӗтнӗ ӗнтӗ, анчах, телейӗме кура, Лондона ҫитсен, пӗр ватӑрах ырӑ капитанпа паллашма тӳр килчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хура сухаллӑ ку ҫынна шӑпах ҫавнашкал телейлӗскеррисен шутне кӗртме пулать: унӑн ухмахлӑхӗ унӑн сассипе куллинченех лайӑх курӑнать.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.