Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулхи the word is in our database.
ҫулхи (тĕпĕ: ҫулхи) more information about the word form can be found here.
1945 ҫулхи раштав уйӑхӗн 25-мӗшӗнче демобилизациленӗ ӑна.

Его демобилизовали 25-го декабря 1945 года.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Демобилизациччен, 1945 ҫулхи ҫулла, полк командирӗ А.Петрова хӑйсем вӗрентнӗ салтаксене Германие ӑсатмашкӑн командировкӑна янӑ.

До демобилизации, летом 1945 года, А.Петрова направили в командировку, сопровождать своих обученных солдат в Германию.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Унта 1943 ҫулхи юпа-раштав уйӑхӗсенче пулнӑ вӑхӑтра ӑна йӗлтӗрҫӗсен командине илнӗ.

Там за время пребывания, в октябре-декабре 1943 года, его приняли в команду лыжников.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

1943 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 14-мӗшӗнче ӑна Белгород облаҫӗн Верхние Пены текен ялтан инҫех мар тӑватӑ хут амантнӑ.

14-го июля 1943 года неподалеку от деревни Верхние Пены Белгородской области его четырежды ранило.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

1942 ҫулхи ҫу уйӑхӗнче пулнӑ ку.

Это было в мае 1942 года.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

«Манпа пӗр ҫулхи ачасем ҫара кайма тытӑнчӗҫ. Эпӗ вара — юрӑхсӑррисен йышӗнче. Епле-ха апла?

"Мои одногодки стали уходить в армию. А я - в числе негодных. Как же так?

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

1941 ҫулхи авӑн уйӑхӗнче вӑл районти санэпидемстанцире дезинфекторта ӗҫлеме пуҫланӑ.

С сентября месяца 1941 года он начал работать дезинфектором в санэпидемстанции.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Ҫак наци уявне 1992 ҫулхи ака уйӑхӗн 9-мӗшӗнче Чӑваш Республикин Президиумӗ «Чӑваш чӗлхи кунне йӗркелесси ҫинчен» постановленипе йӗркеленӗ.

Этот национальный праздник учрежден Постановлением Президиума Верховного Совета Чувашской Республики «Об учреждении Дня чувашского языка» от 9 апреля 1992 года.

Чӑваш чӗлхи кунне Чӗмпӗрте те палӑртнӑ // Николай Кондрашкин. http://chuvash.org/news/12214.html

Павел Усанов 1975 ҫулхи ҫурла уйӑхӗн 11-мӗшӗнче Ҫӗнӗ Шупашкарта ҫуралнӑ, 5-мӗш вӑтам шкулта вӗреннӗ.

Help to translate

Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ кӗвӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Республика Пуҫлӑхӗн 2013 ҫулхи 31-мӗш указӗпе килӗшӳллӗн шыва алла вӗрентнӗ кӑвакал, пластикран тунӑ кӑвакал сӗмекине ярса кӑвакал аҫине 4-9 тата 18-21 сехетсенче хӳшӗ-шалашран персе тытмалла.

Help to translate

Кайӑкҫӑсем, каяр сунара! // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

— Эпӗ ЧР Аслӑ Канашне 1990 ҫулхи ҫуркунне суйланнӑ.

Help to translate

Атнер ХУСАНКАЙ: Чӑваш пурнӑҫӗн хӑшпӗр моделӗ кивелнӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, ака, 22; 61-62№

Ун пирки Чӑваш Республикин Аслӑ Канашӗн Президиумӗ 1992 ҫулхи ака уйӑхӗн 9-мӗшӗнче йышӑну кӑларнӑччӗ.

Help to translate

Пӗтӗмлетӗве маччаран илмен // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, ака, 22; 61-62№

Паянхи пекех астӑватӑп: 1991 ҫулхи ака уйӑхӗн 29-мӗшӗнче, эрнекунччӗ ун чухне, пурте Май уявӗ умӗнхи субботнике хатӗрленетчӗҫ.

Help to translate

Ӑнӑҫу сана, хаҫатӑм! // Вера САВЕЛЬЕВА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

2016 ҫулхи апрелӗн 17-мӗшӗнче Чӑваш Республикин вӗренӳ институтӗнче регионсен «Туслӑх хӗлхемӗ» наци культурин фестивалӗн юлашки тапхӑрӗ иртрӗ.

Help to translate

Фестивальте палӑрчӗ // Алина АНДРЕЕВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.04.22

Вӗренӳрен пушӑ вӑхӑтра ӗҫлес кӑмӑллӑ 14-18 ҫулхи ҫамрӑксен центра килмелле.

Help to translate

Тӗллев - ӗҫпе тивӗҫтересси // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

- 156 ҫынран 23-шӗ - вӗренӳрен пушӑ вӑхӑтра ӗҫлес тӗллевлӗ 14-18 ҫулхи ҫамрӑксем.

Help to translate

Тӗллев - ӗҫпе тивӗҫтересси // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

«Литературӑллӑ Чӑваш Ен: 2014-2015 ҫулхи чи вуланакан кӗнеке» республикӑри конкурспа килӗшӳллӗн тӗп библиотекӑра Вӑрнар ен ҫыравҫисемпе - Улькка Эльменпе (Ольга Геннадьевна Куликова) тата Станислав Отрывановпа - тӗл пулу иртрӗ.

Help to translate

Ҫыравҫӑсемпе тӗл пулнӑ // В.БОРОВКОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

2015 ҫулхи декабрьте комитет членӗсем «Вырӑнти хӑй тытӑмлӑх пирки калакан федераци тата регионти саккунсенчи улшӑнусем» темӑпа иртнӗ ҫавра сӗтеле хастар хутшӑннӑ.

Help to translate

Вырӑнти влаҫ - ял ҫыннисемшӗн чи ҫывӑххи // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.04.22

2016 ҫулхи пӗрремӗш кварталта «Ӗҫ ветеранӗ» ята 651 ҫын тивӗҫнӗ, «Чӑваш Республикин Ӗҫ ветеранӗ» ята 1206 ҫынна панӑ.

Help to translate

Чылай ҫул ӗҫлекенсене - хисеплӗ ят // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.04.22

Ҫапла, 2015 ҫулхи раштав уйӑхӗнче комитет членӗсем «Федерацин тата регионӑн хӑйтытӑмлӑх ҫинчен калакан законодательствисенчи улшӑнусем ҫинчен» темӑпа иртнӗ «ҫавра сӗтел» ӗҫне те хастар хутшӑннӑ.

Help to translate

Николай Малов: «Вырӑнти влаҫ — ҫынсемшӗн чи ҫывӑххи» // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2016.04.22

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed