Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кунта, кӗтесре, мӑян-курӑксемпе хупланса, кӑштах ҫӗр ӑшне путнӑ сарлака чул хӑма выртать.Здесь, в углу, заросшая травой и бурьяном, лежала широкая, почти вросшая в землю каменная плита.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Эпӗ ӑна кӑштах пӗлетӗп…
XII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Садри бук йывӑҫҫисем ӗлӗкхи пекех кашлаҫҫӗ, вӗсен ҫулҫисем ҫеҫ кӑштах тӗксӗмленнӗ, ҫӑраланнӑ пек туйӑнать; кӑмӑллӑн курӑнакан ҫурт стенисем те ҫав-ҫавах шурӑ тӑраҫҫӗ, вӗсем кӑшт кӑна тайӑлнӑ та пусӑрӑннӑ ҫеҫ; улӑм витнӗ сайхах тӑрри те ҫав-ҫавах тӗксӗм сӑнлӑ, Иохим шӑхличи те пулин ӗлӗкхипе пӗр вӑхӑтрах илтӗнет ут витинчен; анчах Иохим, ҫав-ҫавах хусахскер, ҫав-ҫавах утсем пӑхаканскер, суккӑр панич шӑхличе е фортепиано каланине итлеме халӗ ытларах кӑмӑллать.
I // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӑл хӑйӗн йывӑр шӑпипе килӗшет, иртмеслех пусса тӑракан пӗр виҫеллӗ тунсӑхӗ, — ытлашши ҫивӗччӗн палӑрмасть пулин те, унӑн пурнӑҫӗнчи яланхи сӑн-сӑпат пулса тӑнӑскер, — халь ӗнтӗ кӑштах чакса пырать темелле.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Нимӗн те мар, эпӗ ӑна кӑштах…
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Куратӑн-и, — пуҫларӗ вӑл именереххӗн, — аистӑн икӗ тӗрлӗ тӗсне кӑштах чухлатӑп, тет вӑл, анчах уйрӑмлӑхӗ мӗнре — ҫавна уҫҫӑнах ӑнланаймасть…
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫавӑнпа пӗрлех вӑл, хӑйӗн тенкелӗ ҫинчен кӑштах пӗшкӗнсе, темӗнле сывмарла тимлӗн ачан питӗнчен пӑхса сӑнать.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫав-ҫавах та, ватӑ шляхтичӑн таҫта, чунӗ тӗпӗнче, кӑштах пӑшӑрханасси те йӑшӑлтатса тӑнӑ, ҫавӑнпа ӗнтӗ, хӗрачана малтанхи урока илсе килсен, ҫав тери хӑпартланса-хавхаланса, нимрен ытла Макҫӑма астутарса, хӑйӗн хӗрне вӑл ҫапла каларӗ:
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Ара вӑл никама та хӗнемест-ҫке, — терӗ Петруҫ кӑштах сӳрӗккӗн, мӗншӗн тесен унӑн вичкӗн хӑлхи Иохим ури сасси ҫывхарнипе туйса илчӗ.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Унтан вӑл, хӑй кӑштах лӑпланса ҫитсен, калаҫӑва урӑх еннелле, — вӗсенчен нихӑшне те тивмен япаласем ҫинелле, — пӑрса яма пикенчӗ.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Куҫхаршисенчен кӑшт ҫӳлтерехри пӗчӗк путӑксем, пуҫне темӗнле маларах ӳпӗнтерсе тытма хӑнӑхни, тепӗркке пичӗ ҫинче сайра хутра сулхӑн пӗлӗт евӗр палӑракан салхулӑхӗ, — ҫаксем кӑна унӑн суккӑрлӑхне кӑштах палӑртса тӑраҫҫӗ.
I // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ача-пӑчасем ҫинчен асӑнни ҫеҫ ӑна кӑштах кӳрентерчӗ пулас.Только упоминание о мальчишках и подпаске несколько расшевелило в нем чувство легкой обиды.
XI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫакӑ питех те вӗчӗх ватӑ хӗр, вӗренекен хӗрачасен пӳрнисене, лайӑх авкаланакан пулччӑр тесе, пит «ӑста» хуҫкалаканскер, музыка илемне кӑштах та пулин туйма пултарнине путарса лартас ӗҫе те пит пӗлсе туса пыратчӗ.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Меллӗрех вырнаҫтарса лартсан, ача кӑштах лӑпланнӑ пек пулчӗ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Пӗр-пӗр сасӑ илтсен, унӑн сӑн-пичӗ уйрӑммӑнах тимлӗн хытса тӑратчӗ: ҫинҫе те тӑсӑларах панӑ мӑйӗ ҫинче тытӑнса тӑракан янах шӑмми кӑштах малалла тухать, куҫхаршийӗсем уйрӑмах хускавлӑ, анчах хитре те пӗр тапранми куҫӗсене пула суккӑрӑн сӑн-пичӗ темӗнле хаяррӑн та ҫав вӑхӑтрах чуна хумхантармалла хурлӑн курӑнатчӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Темиҫе хут пичетленсе тухнӑ повеҫе тепӗр хут пӑхса тухса ҫӗнӗрен хушса ҫырнӑ, темле кӗтмен ҫӗртен пекрех пулса тухнине хамах туятӑп, ҫавӑнпа та кӑштах ӑнлантарса пама тивет.
Автортан // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӑл тӗттӗм пӳлӗме кӗрсе алӑка кӑштах уҫӑ хӑварчӗ.
V. Тӗрмере // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Кӑштах чарӑнса тӑнӑ хыҫҫӑн вӑл хушса хучӗ: — Аслӑ судья сӑмах илет. Гешан капитан, калӑр, — терӗ.— И, помолчав, он добавил: — Слово предоставляется первому судье. Говорите, капитан Гешан.
III. Сасӑлани // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ачасем виҫҫӗшӗ те кӑштах ҫӗкленчӗҫ, мӑйӗсене тӑсрӗҫ.
III. Ачасем вӑранаҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кӑшт аяккинерех тата пӑртак ҫӳлерех, пӗр рете лартса тухнӑ кустӑрмаллӑ темӗнле япаласене (вӗсем республика батарейин тупписем пулнӑ) тата хӑйӗн умӗнчех ҫав батарейӑн фитилӗсен ҫутинче кӑштах ҫуталса ларакан кичем те хура пысӑк замока курчӗ.
I. Тупнӑ, анчах ҫухатнӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.